· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión TROUSO entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
---|---|---|
ne | Instrumento para torcer el hilo se cuelga del techo y se friega con las manos. Tortuero. [No orix. "touso", pero alfabetizado entre "troupelear" e "trucar"] | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Tortera, tortuera ó tortuero especie de huso con una rodaja en el hondo de que usan para torcer hilo colgado del techo. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Torcedor, tortero. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Tortera ó tortuero, especie de huso grande, con una rodaja en la parte inferior, que sirve para torcer el hilo, colgado del techo. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Especie de huso, con tortera, ó rodaja, en el fondo, para torcer hilo colgado en el techo, ó bien para envolver los dos, ó mas, hilos que van desenvolviendo los husos colocados en la aviñadeira. | ||
Marcial Valladares Núñez (1896-1902): Nuevo suplemento al Diccionario gallego-castellano publicado en 1884 por D. M. Valladares Núñez, ed. de Mª Carme García Ares (Cadernos de Lingua, RAG, 2000) | ||
Adición: Curva que hace el timón o lanza del arado en el extremo que va a la mancera o rabela. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Especie de huso con rodaja al fondo para torcer el hilo, o bien para envolver varios hilos. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Tortera. Rodaja que se pone debajo del huso y ayuda a torcer la hebra. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Tortera. Rodaja que se pone debajo del huso y ayuda a torcer la hebra. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Tortera. Rodaja que se pone debajo del huso y ayuda a torcer la tela. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Tortera. Rodaja que se pone debajo del huso y ayuda a torcer la hebra. | |
____ | ____ | Parte inferior del árbol del molino, donde están colocadas las aspas del rodicio, paletas o penas. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Torcedor, huso con que se tuerce la hilaza. | |
____ | ____ | Rodaja que se pone debajo del huso y ayuda a torcer la hebra. |
____ | ____ | Vómito, lo que vomita una persona. |
____ | ____ | Lo que se vomita por los perros o gatos. [No orixinal vomida]. |
Aníbal Otero Álvarez (1960): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) X, pp. 341-357 | ||
Pozo de nieve. Curva del timón del arado donde se hace el encaje para la telera, en Barcia. Tortera. Parte inferior del árbol del molino, donde están colocadas las aspas del rodicio, en | ||
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. m. | Pila de nieve amontonada por el viento. | |
____ | ____ | Parte realzada de la TIMOA del arado en el extremo por donde se une a la mancera (Láncara). |
____ | ____ | Ruido aparatoso como el trueno (Lugo). |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Torcedor, huso con que se tuerce la hilaza. | |
____ | ____ | Rodaja que se pone debajo del huso y ayuda a torcer la hebra. |
____ | ____ | Vómito. |
____ | ____ | Pila de nieve amontonada por el viento. |
____ | ____ | Parte realzada de la timoa del arado en el extremo por donde se une a la mancera. |
____ | ____ | Ruido aparatoso como el trueno. |
____ | ____ | Parte inferior del molino, donde están colocadas las aspas del rodicio, paletas o penas. [Tanto na primeira coma na segunda acep. no orixinal pon "uso" no lugar de "huso"]. |
X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán | ||
Arqueamiento del timón del arado después de la fura del ateiroá: Para esfender a terra con gramas necesítanse arados con moito trouso . [ | ||
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
m. | Pozo de nieve. Curva del timón del arado donde se hace el encaje para la telera. | |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Cítola del molino ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Tortera. Rodaja que se pone debajo del huso y ayuda a torcer la hebra. | |
____ | ____ | Parte inferior del árbol del molino, donde están colocadas las aspas del rodicio, paletas o penas. |
s. m. | Parte trasera del timón del arado. | |
____ | ____ | Montón de nieve acumulado por el viento (Caurel). |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Montón de nieve arremolinado por el viento. | |
s. m. | Lanza del arado. |