· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión VALER entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
Val muito diñeyro. Fácil. Val por vale, del latín valeo, valet. Muito del latín multum. Diñeyro en general significa todo género de moneda y caudal. En particular viene del latín denarius. El denario entre los romanos tomó el nombre del adjetivo deno de decem. Era una monedita de plata que valía 4 sestercios o 10 asses, moneda de cobre. Hoy corresponde el denario en el peso casi al de un real de plata. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. n. | Valer. | |
____ | ____ | A valer, loc. adv. A más no poder. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
A valer, loc. adv. A más no poder. | ||
____ | v. n. | Valer. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. n. | Valer. A más no poder. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. n. | Valer. | |
____ | ____ | A valer, loc. adv. A más no poder. |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
Non val unha area de sal. No vale una arena de sal. No vale absolutamente nada. Vivero. | ||
Non vale a auga con que y-o bautizaron. No vale el coste del agua con que lo bautizaron. No vale absolutamente nada. Vi. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Amparar. | |
____ | ____ | Redituar, fructificar. |
____ | ____ | Montar, sumar, hablando de cuentas. |
____ | ____ | Tener precio una cosa. |
____ | v. n. | Equivaler. |
____ | ____ | Tener poder, autoridad o fuerza. |
____ | ____ | Pasar, tratándose de monedas. |
____ | ____ | Ser una cosa de importancia para el logro de otra. |
____ | ____ | Prevalecer una cosa en oposición de otra. |
____ | ____ | Servir de defensa una cosa. |
____ | ____ | Equivaler unas monedas a otras en número de valor determinado. |
____ | ____ | Tener la fuerza que se requiere para la firmeza de una cosa. |
____ | ____ | Tener fuerza y actividad física y moral. |
____ | v. r. | Usar de una cosa con tiempo y ocasión o servirse de ella. |
____ | ____ | Recurrir al favor de otro para un intento. |
____ | s. m. | Valor, valía. |
____ | ____ | FRAS. Cada un pra sí vale por dous. Casa de terra, cabalo de herba e amigo de pousada, non valen nada. Máis vale algo que nada. Máis vale antes que dispois. Máis vale din que don. Máis vale malo conecido que bo por conecer. Máis valen poucos moitos, que moitos poucos. Máis val tarde que nunca. O que moito val, de debaixo da terra sai. O que moito val, moito custa. Quen menos val é quen ás veces mais crece. Tanto é o teu valer, como o teu ter. Tanto vale a cousa canto se dá por ela. Tanto vales, canto tès. Tanto vales como tès; se non tès máis que cen reás, non máis de cen valerás. Tanto vale un home canto él se estima. Val máis pequeno agudo, que grande e burro. Val máis unha chea que cén lambuscos. Val máis un "por se acaso" que un "¡quen pensara!". Máis val un toma que dous che darei*. "Val quen tèn", din as campanas de Toén. [*No orixinal 'darci']. |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
tr | Alcanzar ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. n. | Valer. | |
____ | ____ | A valer, loc. adv. A más no poder. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
v. intr. y pron. | Valer-se. En | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
v. i. | Salir con la suya, con su parecer. Todos queremos valer e, claro, non se pode. |