· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión XOÁN entre os lemas no Dicionario de dicionarios
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
---|---|---|
sp. | Juan. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. pl. | Llámense así el conjunto de las distintas clases de plantas que acostumbran ponerse, la víspera de San Juan, en las puertas y ventanas de las casas para ahuyentar los malos espíritus. También se le da el mismo nombre a las hierbas olorosas que aquel mismo día se dejan a macerar en agua para lavarse con esta agua, así purificada, en la mañana de San Juan. | |
s. | | |
____ | f. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. | ||
____ | ____ | XAN. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. | Juan, nombre, f. Xoana. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Hipericón, planta próxima al avelao. | |
s. f. pl. | Llámanse así el conjunto de las distintas clases de plantas que acostumbran ponerse, la víspera de San Juan, en las puertas y ventanas de las casas para ahuyentar los malos espíritus. También se le da el mismo nombre a las hierbas olorosas que aquel mismo día se dejan a macerar en agua para lavarse con esta agua, así purificada en la mañana de San Juan. | |
s. | | |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Hypericum perforatum L. | ||
Prunella vulgaris L. | ||
Helichrysum italicum (Roth) G. Don fil. | ||
Helichrysum stoechas (L.) Moench | ||
Otanthus maritimus (L.) Hoffm. et Link | ||
Tanacetum parthenium (L.) Schultz Bip. |