· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión abruño entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
---|---|---|
V. abrojo. | ||
V. abruñeyro. | ||
Piloño, Betanzos, Mondoñedo; burgo; freyxóo; guriñote; an [Sic. forma truncada por andrina?]; guruñote. | ||
Ribas de Sil; dente agron Ribas de Sil. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
s. m. | de Mondoñedo y Janrozo. Abrojo , abrollo , burgo , escambron. La espina del árbol abruño o abrojo. | |
s. m. | Mariñas, Mondoñedo. Seg. ab*. Bruño o burgo, Ribadavia. La fruta de los escambroeyros, que son los andrinos. Freyxóo. [Abreviatura de segunda abierta?]. | |
Según | ||
V. dentabruño. | ||
(sic). | ||
Juan Sobreira Salgado (1794): Ensayo para la historia general botánica de Galicia, que deberá comprehenderse en el Diccionario o Glosario General de la Lengua Gallega, ed. de J. L. Pensado (enOpúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 227-240) | ||
s. m. | de Maceda. V. abrojo. | |
s. m. | de Betanzos y Mondoñedo y Piloño , bruño , burgo, freyxó, guriñote, guruñote. Cada una de las andrinillas negras que produce el arbusto Abrojo. | |
V dentabruño . | ||
burgo o endrina, guardado y seco, detiene las cámaras. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Ciruela silvestre. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Especie de ciruelo silvestre, cuya fruta es amarga. En port. id. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Ciruelo silvestre ó gruño. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Ciruela silvestre, ó fruto del Abruñeiro. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | ||
____ | ____ | Ciruela silvestre. |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. m. | Pruno. La fruta del abruñeiro. Los abruños son de diversas clases. Los hay redondos, ovalados; de color negro, amarillo, encarnado. También difieren por el sabor, pues mientras unos son dulces y muy agradables al paladar, otros son ásperos, astringentes y esganadizos. Var: AGRUÑO, AMBRUÑO, BRUÑO, GRUÑO y NÍXARO. Al abruño cultivado llaman en algunas comarcas ZOROLLO ó CEROLLO. | |
____ | ____ | "La fruta de los escambroeiros, que son los andrinos. FREIXÓO." |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Pruno, la fruta del abruñeiro. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Pruno. Fruta del abruñeiro. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Bruno, ciruela negra que abunda en la comarca. Us. desde | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Pruno. Fruta del abruñeiro. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
m. | La endrina | |
s. m. | Pruno, fruta del abruñeiro. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Pruno. Fruta del abruñeiro. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Pruna, especie de ciruela fruto del ABRUÑEIRO, que tiene diversas clases, pues los hay redondos y ovalados, y de color negro, amarillo y encarnado; y los hay, además, de sabor distinto. Los que proceden de plantas cultivadas son dulces, azucarados y muy agradables al paladar, y los de procedencia silvestre son acerbos, ásperos, astringentes y ESGANADIZOS. Los primeros tienen las variantes AGRUÑO, AMBRUÑO, AMEIXA, BRUÑO, CEROLLO, GRUÑO y ZOROLLO; y los segundos reciben también los nombres de ANDRINO y ESCAMBROEIRO. | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Pruna, especie de ciruela fruto del abruñeiro. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Pruno. Fruta del abruñeiro. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. var. de abruñeiro. |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Prunus domestica L. subsp. domestica |