Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión alfear entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 19
- Distribución por dicionarios: Sobreira (1792-1797) (2), RAG (1913-1928) (2), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (2), AO (1965) (1), Franco (1972) (2), Rivas (1978) (3), Carré (1979) (1), Rivas (1988) (1), Rivas (2001) (1)

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
alfear v. n.

Ribadavia. Quedarse abalainza, abrancazada, la rama, planta, etc. Papeletas

alfear v. n.

de Chantría de Orense. Alourearse, tostarse la hoja de los árboles con los lampos. Papeletas

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
ALFEAR v. n.

"de Ribadavia. Quedarse abalainza, abrancazada, la rama, planta, etc." P. SOBREIRA. V. ALFAR.

________

"Alourearse, tostarse la hoja de los árboles con los lampos." P. SOBREIRA.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
alfearv. a.

Agostar. Secar, quemarse los sembrados o las hojas de los árboles con el calor escesivo o con los lampos. Véase aburar y alfar.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
alfear v. a.

Agostar. Secar, quemarse los sembrados o las hojas de los árboles con el calor excesivo o con los lampos. V. Aburar y Alfar.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
alfearv. a.

Agostar.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
alfear v. a.

Agostar. Secar, quemarse los sembrados o las hojas de los árboles con el calor excesivo o con los lampos. V. Aburar y Alfar.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
ALFEAR v. n.

Quedarse ABALAÍNZA o ABRANCAZADA la planta o algunas de sus ramas; no llegar a sazón.

________

ALFAR.

Aníbal Otero Álvarez (1965): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XX/62, pp. 330-349
alfear

Agostar. Secar, quemarse los sembrados o las hojas de los árboles con el calor excesivo. C. DEL LAT. "ALBUS". (HE19)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
alfear v.

Quedarse abalaínza o abrancazada la planta o algunas de sus ramas; no llegar a sazón.

________

alfar.

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
alfear tr

Tostar, chamuscar (Fondo de Vila).

____r

Chamuscarse, requemarse. Cf. aburir. Tanto lume fixeches que se alfeou o pan; o pan desta saíu alfeado, alfeouse.

________

El dicc. apunta alfear, chamuscarse las hojas de un árbol con una descarga eléctrica, y alfar, quemar el solano los vegetales. El significado es el mismo, pero en nuestro caso la amplitud no se concreta. (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Alfear v. a.

Agostar. Secar, quemarse los sembrados o las hojas de los árboles con el calor excesivo o con los lampos. V. Aburar y Alfar.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
alfear v. tr. e pron.

Chamuscar. Alfa "oleada de calor" (Fondo de Vila). A labareda alfea nas ramas; alfeouse a tortilla e xa a non quere. (FrampasII)

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
alfear v. i.

Levantar llama. Vilar de Cas, Maceda(FrampasIII)