· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión amorrar entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
v. r. | Ribadavia. Sentirse débil y acometido de enfermedad, y por eso no hablar. | |
v. n. | Ribadavia. Non ter gana de falar nin gusto consigo . | |
v. n. | Ribadavia. Por morros, enfuciñarse, emmorrarse. | |
También es Ateymar, porque regularmente se ateyma con morro. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Abundar, sobrar. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Abundar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Abundar, segun | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Abundar. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Según | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
v. n. | "Non ter gana de falar nin gusto consigo." | |
____ | ____ | "Pór morros. Afociñar. Enfuciñarse, enmorroarse." |
____ | ____ | No responder a lo que se dice y pregunta, bajando la cabeza y obstinándose en no hablar. |
____ | ____ | "También es ateimar, porque regularmente se ateima con morro." |
____ | ____ | "Colmar." |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Abundar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Colmar. Dar con abundancia. Véase acugular. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Colmar. Dar con abundancia. V. Acugular. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Colmar. Dar con abundancia (acugular). | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Estar de morros. | ||
____ | v. a. | Colmar. Dar con abundancia. V. Acugular. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. n. | No tener gusto ni gana de hablar. | |
____ | ____ | No responder a lo que se dice o pregunta, obstinándose en no contestar. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Colmar, dar en abundancia. |
____ | ____ | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | No tener gusto ni gana de hablar. | |
____ | ____ | No responder a lo que se dice o pregunta, obstinándose en no contestar. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Colmar, dar abundancia. |
____ | ____ | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Colmar. Dar con abundancia. V. Acugular. | |
____ | ____ | Estar de morros. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | ||
____ | prnl. | |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
v. tr. | Sujetar por el morro, hipnotizar mirando fijo al morro ( |