· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión amurrar entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
v. a. | de Ledesma. Hacer amurradas. | |
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Hacer montones de terron para quemarlos. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Quemar terrones secos y amontonados para sembrar sobre sus cenizas. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Quemar terrones secos y amontonados para sembrar las cenizas suyas. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Quemar terrones secos y amontonados para espaciar las cenizas en los terrenos. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Quemar terrones secos y amontonados, para esparcir luego su ceniza y sembrar sobre ella alguna cosa. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Quemar los terrones secos en los terrenos de cultivo, para después esparcir la ceniza con el objeto de que sirva de abono. | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
v. a. | "de Ledesma. Hacer amurradas." | |
____ | ____ | Quemar terrones secos amontonados, y aprovechar su ceniza como abono. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Abonar quemando terrones. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Quemar los terrones cavados en un monte para convertirlo en labradío. Véase borrallar y rozar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Quemar los terrones cavados en un monte para convertirlo en labradío. Véase Borrallar y rozar. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Quemar terrenos cavados en un monte para hacerlos labradío (borrallar). | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Quemar los terrones cavados en un monte para convertirlo en labradío. Véase Borrallar y rozar. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Hacer AMURRADAS, quemar terrones secos y amontonados, para aprovechar como abono sus cenizas. | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Hacer amurradas. Quemar terrones secos y amontonados, para aprovechar como abono sus cenizas. | |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
i | Irse apagando el fuego ( | |
____ | r | Irse apagando una pabesa, el fuego. A pabesa da candilexa non fai senón amurrarse. V. morrón. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Quemar los terrones cavados en un monte para convertirlo en labradío. Véase Borrallar y rozar. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. |