· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión apandar entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
v. n. | Ribadavia. Facer panda: o dobrarse hacia baixo el tejado o palo tendido. Item: dicen combarse ou facer comba. | |
v. a. | Met. Ribadavia. Sufrir los palos o pesares que le dan. | |
En el juego de los analos poner el trompo en medio, a las caladas. Ribasil. Ir apandando, Ribadavia. Ir sufriendo. | ||
v. a. | de Ribadavia, que también lo usan como neutro. No buir de los trabajos, golpes, infortunios, sino tolerar los trabajos, etc., o no pudiendo o no queriendo evitarlos. Haberlas (sic) de apandar. Fras. Ribadavia. con que, en amenaza, se dice a otro que será castigado o punido irremisiblemente. Apanda, apanda. Expres. con que se reprende al que, por indolente o incorregible, se deja castigar o molestar mucho. Ir apandando, o estar. Ribadavia. Tolerar largo tiempo o larga molestia. | |
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Cargar con una cosa. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Cargar con una cosa, con una obligación ó sufrir la ley como el pion, pandota. V.. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Sufrir ó cargar con una cosa de obligacion. | ||
____ | ____ | Esconder. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
____ | ____ | Cargar con una cosa, con una obligacion, ó sufrir la ley, como el pandota, V. esta palabra. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Sufrir algún trabajo o cargar con algún castigo de obligación. | |
____ | ____ | Ocultarse, esconderse, retirarse para librarse de algún peligro. |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
v. a. y n. | "Sufrir los palos o pesares que le dan." | |
____ | ____ | "No huir de los trabajos, golpes, infortunios, sinó tolerar los trabajos, no pudiendo o no queriendo evitarlos." |
____ | ____ | "Úsase para amenazar a otro que será castigado o punido irremisiblemente." |
____ | ____ | Cargar con una obligación molesta o gravosa. |
____ | ____ | Apropiarse alguno de una cosa que no le pertenece. |
____ | v. n. | Pandear. "Hacer panda o doblarse hacia abajo tejado o palo tendido. Dícese también combarse ou facer comba." |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Aguantar, cargar con una obligación. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. y n. | Aguantar, sufrir, tolerar. | |
____ | ____ | Soportar un castigo, un trabajo desagradable, una molestia. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Amansar, doblar, formalizar: Cásalo, que xa apandará. Déixalo que se vaya por el mundo, que el mundo lo apandará. | ||
____ | ____ | En cast., pillar, atrapar; y en gall., sufrir o cargar con una cosa de obligación; esconder. Ús. en varios concejos de |
____ | ____ | Doblegar, humillar. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Soportar un castigo, un trabajo desagradable, una molestia. | ||
____ | v. a. y n. | Aguantar, sufrir, tolerar. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. y n. | Aguantar, tolerar, sufrir. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Soportar un castigo, un trabajo desagradable, una molestia. | ||
____ | v. a. y n. | Aguantar, sufrir, tolerar. |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
v. | Poner el peón o trompo para que otros le tiren. Colocarse para que otros salten en el juego del paso o andalamula. Dar el escatapau para que los demás lo tiren a Roma. Colocar una puesta. Perder. Morir. Verín. En otras partes pandar. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Sufrir uno los palos o pesares que le dan. | |
____ | ____ | Soportar, aguantar los trabajos, infortunios o contrariedades, sin poder o sin querer evitarlos ni rehuirlos. |
____ | ____ | Cargar con una obligación molesta o gravosa, ser el PANDOTE; PANDAR. |
____ | ____ | Pandear, hacer PANDA un tejado, muro o palo tendido, COMBARSE o facer comba. |
Aníbal Otero Álvarez (1963): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) XIII, pp. 49-66 | ||
Cargar con una cosa a costillas. Barcia. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Sufrir uno de los palos o pesares que le dan. | |
____ | ____ | Soportar. |
____ | ____ | Cargar con una obligación molesta o gravosa, ser el pandote; pandar. |
____ | ____ | Pandear, hacer panda un tejado, muro o palo tendido, combarse o facer comba. |
____ | ____ | Doblar, hundir con la excesiva carga, referido a personas, animales o cosas. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
tr. | Cargar con una cosa a costillas. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. y n. | Aguantar, sufrir, tolerar. | |
____ | ____ | Soportar un castigo, un trabajo desagradable, una molestia. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | ||
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
v. tr., intr. y pron. | Hundir, hacer bajar o doblar por la carga excesiva, a persona, animal o cosa ( | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
v. i. | Combarse la madera. |