· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión barbada entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Llaman así en La Coruña a lo que en Muros llaman marióla. Es un pez menor que fanéca y casi como sardina. Es más delicado. Dicen que se pesca silbándole. Vila y comíla. | ||
[Nombres gallegos de animales, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" *É unha entrada sorprendente. Se se segmentase 'barba da cabra' podería ser un recordatorio para escribir máis tarde o nome correspondente.]. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
s. f. | La parte inferior de la quijada en los caballos y en las mulas. | |
s. f. | Ribadavia. La vid que estuvo enterrada por el tronco hasta echar barbas, que son pequeñas raíces. | |
Ribadavia. La cepa nueva hecha de la precedente Barbada o de Probaxe, mientras no se injerta o hace tronco grueso o corteza vieja. | ||
Pez. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Barbada. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Papada, pez que se distingue del abadejo, en que es mas pequeño, de color parduzco con pintas y que tiene una sola aleta en el lomo en vez de las tres que se hallan en el de aquel. | ||
____ | ____ | Cabra. |
Sarmiento con raíces para renuevo de viñas. | ||
____ | ____ | Pez. Gadus. Véase BARBADA. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
V. CABRA | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | La porción de carne que crece debajo de la mandíbula inferior, o sea, en la parte comprendida entre la barba y el pescuezo. Papada. | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | Sarmiento con raíces para renuevo de viñas. |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. f. | Barbada. La parte inferior de la quijada de abajo de las caballerías. | |
____ | ____ | Gadus Mediterran L. Pez de mar, muy abundante en |
____ | ____ | (Capra Hircus L.) Cabra montés. Es escasa en |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Pez parecido al abadejo. Cabra montés. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Pez de mar parecido al abadejo. Tiene la piel muy fina y sin escamas, de color jaspeado amarillo y rojo sobre fondo pardo. Su carne es blanda y de fácil digestión. | |
____ | ____ | Labio inferior del caballo. |
____ | ____ | Cabra montés. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Pez del orden de los melacopterigios subranquiales, que abunda en el Cantábrico, y por eso se usa la palabra en | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Cabra montés. | ||
____ | ____ | Esqueje de vid con raicillas. |
____ | ____ | Labio inferior del caballo. |
____ | s. f. | Pez de mar parecido al abadejo. Tiene la piel muy fina y sin escamas, de color jaspeado amarillo y rojo sobre fondo pardo. Su carne es blanda y de fácil digestión. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Pez de mar. Labio inferior del caballo. Cabra montés. Esqueje de vid con raicillas. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Esqueje de vid con raicillas. | ||
____ | ____ | Cabra montés. |
____ | ____ | Labio inferior del caballo. |
____ | s. f. | Pez de mar parecido al abadejo. Tiene la piel muy fina y sin escamas, de color jaspeado amarillo y rojo sobre fondo pardo. Su carne es blanda y de fácil digestión. |
Aníbal Otero Álvarez (1958): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) VII, pp. 170-188 | ||
Papada, en Barcia; planta joven de vid, en Corzáns. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Barbado, sarmiento con raíces para el plantío de viñas; BACELO. | |
____ | ____ | Arbol con raíces para plantarse. |
____ | ____ | Cabra montés que habita en las altas montañas de las cuales no desciende, y es escasa en |
____ | ____ | Parte inferior de la quijada de abajo de las caballerías. |
____ | ____ | Pez que abunda en los mares de |
____ | ____ | La operación de plantar las BARBADAS o barbados es importante y trascendental en las zonas vitícolas de nuestra región. Para colocar las vides nuevas hay que hacer previamente una zanja o GABIA con profundidades de 50 cms., por lo menos, con otros tantos de ancho; acumúlanse en este hoyo largo materias fertilizantes de diversas clases y luego se introducen las BARBADAS, rodeándolas bien de tierra y de estiércol hasta que la superficie de la zanja quede al nivel del terreno. |
____ | ____ | El pez conocido por BARBADA, que es parecido al abadejo, tiene la piel muy fina y sin escamas, de color jaspeado amarillo y rojo sobre fondo pardo. Su carne blanda y de fácil digestión, suele darse a los enfermos, generalmente frita. Se pesca a la vara. |
____ | ____ | FRAS. O que vai ás barbadas, ás veces nas penas esbara. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Barbado, sarmiento con raíces para el plantío de viñas; bacelo. | |
____ | ____ | Árbol con raíces para plantarse. |
____ | ____ | Cabra montés. |
____ | ____ | Pez que abunda en los mares de |
____ | ____ | Labio interior del caballo. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
f. | Papada. barbo, parte que está en la cabeza de los animales, a los lados de la boca, en Quintáns. | |
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Mullus barbatus (L.), Salmonete de fango: | ||
Gaidropsarus mediterraneus (L.), Bertorella: Mera Pontesdeume, Cariño, Burela, Ribadeo, Bouzas, Panxón, Cangas, Ares, Laxe, | ||
Gaidropsarus mediterraneus (L.), Bertorella: Camariñas, Viveiro. | ||
Gaidropsarus mediterraneus (L.), Bertorella: Corme, Sardiñeiro. | ||
Gaidropsarus mustela (L.), Madre de la anguila: Sardiñeiro, Abelleira, Ézaro, Mera, Cariño, Bares, Burela, Bouzas, Cambados, Panxón, Pontesdeume, Miño, Mugardos, Cedeira, Rinlo, Muros. | ||
Gaidropsarus mustela (L.), Madre de la anguila: Corme. | ||
Gaidropsarus mustela (L.), Madre de la anguila: Foz. | ||
Gaidropsarus mustela (L.), Madre de la anguila: Laxe. | ||
Gaidropsarus mustela (L.), Madre de la anguila: Camariñas. | ||
Gaidropsarus mustela (L.), Madre de la anguila: Ares. | ||
Gaidropsarus mustela (L.), Madre de la anguila: Sada. | ||
'es un pez menor que la faneca y casi como sardina' (en Coruña, Ferrol y Vivero) ( | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: Bares, Burela, Ribadeo, Mera, Pontesdeume, Mogor, Bouzas, Cambados, Panxón, P. Morrazo, Laxe, Malpica, A Cruña, Cedeira, Noia, Lira, Abelleira, Portosín, Figueras, Muxía, Ares. A la vista de los distintos tratados de ictiología a mi alcance deduzco que hay un pequeño problema taxonómico entre el Gaidropsarus tricirratis BRÜN. y el Gaidropsarus tricirratus BLOCH (y otras especies del género), lo cual da lugar, a su vez, a discrepancias en las listas de sinónimos que ofrecen. Por otra parte, los científicos que menciona en nuestras costas una de las dos especies, silencian la otra. Según parece la única diferencia que debe de existir entre ambas especies radica en la configuración de la primera aleta dorsal y en el tamaño (algo mayor en la especie de Bloch), según se deduce de la iconografía y datos que proporcionan los manuales. Provisionalmente valen los nombres dados para el Gaidropsarus tricirratus BRÜN. también para el Gaidroposarus tricirratus BLOCH (si es que realmente son dos especies). | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: Corme, Malpica. | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: Rinlo. | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: Muros. | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: Foz. | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: Ares. | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: Camariñas. | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: Sada. | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: Sada. | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: Cangas. | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: Caión. | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: Sardiñeiro, Ézaro, Laxe. | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: Corme. | ||
'pez de mar parecido al abadejo. Tiene la piel muy fina y sin escamas, de color jaspeado, amarillo y rojo sobre fondo pardo' ( | ||
Phycis biennioides (Brünn.), Brótola de fango: Figueras. | ||
Phycis biennioides (Brünn.), Brótola de fango: Flgueras. | ||
Phycis biennioides (Brünn.), Brótola de fango: Burela. | ||
Phycis phycis (L.), Brótola de roca: Cariño, Espasante, Burela, Foz, Bouzas, S. Ciprián, Cedeira. | ||
Phycis phycis (L.), Brótola de roca: Rinlo. | ||
Phycis phycis (L.), Brótola de roca: Viveiro. | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
f | Filamentos de la mazorca, en sentido colectivo ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Salmonete. Pez de mar. Tiene la piel muy fina y sin escamas, de color jaspeado amarillo y rojo sobre fondo pardo. Su carne es blanda y de fácil digestión. | |
____ | ____ | Labio inferior del caballo. |
____ | ____ | Cabra montés. |
____ | ____ | Esqueje de vid con raicillas. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. var. de barbadela 1; |
____ | ____ | 4. |