· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión barbo entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
[Nombres gallegos de peces, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
[Nombres gallegos de peces, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
Al barbo de río llamó | ||
E barbos, el barbo de río pésimo pescado, pero selectísimo el barbo de mar. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Salmonete, Mullus barbatus. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Pez de piel encarnada del tamaño del jurel, pero de carne mas estimada. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. m. | ||
____ | ____ | En las rías gallegas dase también este nombre al salmonete. |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Salmonete, pez de mar acantopterigio. | |
Aníbal Otero Álvarez (1958): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) VII, pp. 170-188 | ||
Parte que está, en la cabeza de los animales, a los lados de la boca. Quintáns. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Hocico del ganado vacuno, que generalmente está siempre húmedo. | |
____ | ____ | Pez de río de la familia de los ciprínidos. |
____ | ____ | Nombre que se da al salmonete en las rías gallegas. |
____ | ____ | El barbo que se cría en los ríos de |
____ | ____ | FRAS. O barbo é coma un touro cando o trigo está louro. O barbo val ouro cando o trigo é louro. |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. m. | Parte que está a los lados de la boca de la cabeza de los animales (Quintáns. Ab. | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
Hocico del ganado vacuno, que generalmente está siempre húmedo. | ||
____ | ____ | Pez de río de la familia de los ciprínidos. |
____ | ____ | Nombre que se da al salmonete en las rías gallegas. |
____ | ____ | O barbo é coma un touro cando o trigo está louro |
____ | ____ | Parte que está a los lados de la boca de la cabeza de los animales. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. barbada. | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Mullus barbatus (L.), Salmonete de fango: Bouzas, Cambados, Panxón, Cesantes, Cangas, Buéu, P. Morrazo, Portonovo, O Grove, Muros, Sardiñeiro, Malpica, Sada, Noia, Lira, Abelleira, Rianxo, Carril, Portosín, Ézaro, Muxía,,Camariñas, Mogor, Ribeira, | ||
'salmonete, pez de mar acantopterigio' ( | ||
Mullus surmuletus (L.), Salmonete de roca: Vilanova de Arousa, Escarabote, Laxe, Muxía, Cambados, Cangas, Panxón, | ||
Pagellus erythrinus (L.), Breca: | ||
Gaidropsarus mustela (L.), Madre de la anguila: A Guardia. | ||
Gaidropsarus mustela (L.), Madre de la anguila: Caminha. | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: A Guardia. (V. nota en barbada Gaidropsarus tricirratus BRÜN.). | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: A Guardia. (V. nota en barbada Gaidropsarus tricirratus BRÜN.). | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: A Guardia. (V. nota en barbada Gaidropsarus tricirratus BRÜN.). | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: A Guardia. (V. nota en barbada Gaidropsarus tricirratus BRÜN.). | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: Caminha. (V. nota en barbada Gaidropsarus tricirratus BRÜN.). | ||
A Guardia. (V. nota en barbada Gaidropsarus tricirratus BRÜN.). | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Papila de la lengua con hipertrofia temporal debida a irritación o inflamación. Dificulta a los animales, especialmente al ganado vacuno, el comer ( | |
____ | m. pl | Barbos, lo que queda en el vello de los labios cuando se bebe y no se enjuga uno ( |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Salmonete, pez de mar acantopterigio. | |
M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19 | ||
Antena de los mariscos (Muxía). | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | pl. |