Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión basoira entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 22
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1746-1755c) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (1), Porto (1900c) (1), RAG (1913-1928) (2), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (5), Franco (1972) (2), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (1)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
vasoira o basoira

La escoba; de verro, is. CatálogoVF 1745-1755

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
basoira

Escoba. En port., basoura.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
basoira ne

Escoba de portal o para barrer el portal.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
basoira

Escoba.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
BASOIRA, BASOURA ó BASOIRO

Escoba; viene de bassura.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
basoira f.

Escoba; se le da también los nombres de basoura y basoiro.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
BASOIRA s. f.

Escoba. Manojo de palmas, crin, yerbas, ramitas, etc., atado o no al extremo de un palo, que sirve para barrer.

Contan que alí tod' as meigas
en basoiras cabalgadas
van a botar mil bailadas
nun ancho e longo areal
donde o Demo está sentado
vendo tanta algarabía,
mais, que ao relucir o día
fogen a seu chan natal.
FERNÁNDEZ ANCÍLES. A noite de San Joan.
¿Que xa podemos levantal-as tendas
e partil-o botín? ¡Ben se equivocan.
Inda tes moito que labrar, picarro,
Inda tes moito que barrer, basoira!
GARCÍA FERREIRO. ¡Menten!
Non quero amor pequeniño,
A miña hame de valer,
Que me parece na casa
A basoira de barrer.
C. pop.
Var: BASOURA y BAZOIRA.

________

En algunas localidades llaman así a la maseira o comedero de los cerdos.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
BASOIRA sf.

Escoba.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
basoiras. f.

Escoba. Manojo formado de ciertas ramas o palmas que sirve para barrer. Variante basoura.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
basoira s. f.

Escoba. Manojo formado de ciertas ramas palmas que sirve para barrer. Variante Basoura.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
basoiras. f.

Escoba.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
basoira s. f.

Escoba. Manojo formado de ciertas ramas palmas que sirve para barrer. Variante Basoura.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
BASOIRA s. f.

Escoba, manojo formado por palmas unidas en el extremo de un palo, o por ciertas ramas juntas y atadas, que sirve para barrer: BASOURA, BAZOIRA.

________

En algunas localidades la MASEIRA o comedero de los cerdos.

________

En las casas aldeanas de Galicia, las BASOIRAS son generalmente de retama o XESTA, cuyas ramas se atan con un cordel o un junco, formando como un manojo, con el cual no sólo barren la cocina, el SOBRADO y las demás dependencias de la vivienda, sino también la EIRA. Análogas BASOIRAS se usan en algunas ciudades o villas gallegas para el barrido de las calles. En La Coruña se practicaba este servicio público utilizando la SILVARDA o brusco, atándose las ramas de este vegetal al extremo de un palo largo, que manejan los barrenderos para la limpieza.

________

En las supersticiones gallegas desempeña la BASOIRA un importante papel, acaso porque según la creencia popular las MEIGAS subían por las chimeneas, y montadas en escobas iban por los aires a Sevilla y a Coiro para celebrar sus aquelarres los sábados y las noches de San Juan y San Silvestre. Aún hay en Galicia quienes tienen por mal agüero barrer de noche la casa o dejar la escoba detrás de la puerta de entrada de la vivienda; y en cambio consideran que si en la ventana que mire a donde viene una tormenta, se coloca la BASOIRA de barrer el FORNO, formando cruz con la pala del propio horno, se aleja todo peligro para los sembrados o las cosechas. Tienen además como amuleto infalible contra las brujas poner la BASOIRA con el mango hacia abajo detrás de la puerta, procedimiento que también emplean cuando una visita se hace molesta, para que el visitante se marche pronto.

________

FRAS. A basoira nova barre ben todo o que atopa. Ben barre a basoira nova, mais logo se volve vella. Cando nace a basoira, tamén nace quen a colla.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
basoira s. f.

Escoba.

________

basoura, bazoira.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Basoira s. f.

Escoba. Manojo formado de ciertas ramas o palmas que sirve para barrer. Variante Basoura.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
basoira f.

(Com. Cod. Gro. Gun. Ram. Xun. Mra. Cal. Gud. Ver. Vil.), basoiro (Gun. Sua. Ped. Mra.), basueiro (Bur. Sua.) escoba de retama.