· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión bica entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
Ripotes. De los pedazos de masa que sobran, cuando se formaban los panecillos, hacían y hacen las panaderas unos bollitos de medio pie de largo con figura de mano en el remate para vender a los chicos por un cuarto. El nombre vulgar de este bollito de trigo es en Pontevedra ripòte, y también se llama bôla . Digo bôla con acento circunflejo (^) y no bóla con acento agudo (/), téngase siempre presente esto: siempre que la E o la O de una voz gallega tuviere acento circunflejo se deben pronunciar esas vocales casi con la boca cerrada. El mismo ripòte se llama en Santiago bica, y en Tuy cregua . El origen de la voz ripòte será el mismo que el de la voz ripio, como si se dijese ripiote de la masa. No asiento a | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
s. f. | Biqueyra. El conducto o caño por donde sale el vino del lagar. | |
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Torta de harina cocida en el horno ó devajo del rescoldo. (vide bôlo). | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
Torta de arina cocida en el horno debajo del rescoldo. Bolo (V.) [no orixinal volo, forma inexistente]. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Torta de harina cocida en el horno ó debajo del rescoldo, que se llama bolo. V.. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Torta de harina cocida en el horno ó debajo del rescoldo, que tambien se llama bôlô. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Torta de harina cocida en el horno, ó debajo del rescoldo. | ||
Marcial Valladares Núñez (1896-1902): Nuevo suplemento al Diccionario gallego-castellano publicado en 1884 por D. M. Valladares Núñez, ed. de Mª Carme García Ares (Cadernos de Lingua, RAG, 2000) | ||
Adición: En algunos puertos de mar, toda clase de anzuelos pequeños, que solo sirven para coger fanecas u otros pescados menudos. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | Torta o bollo aplanado, de harina de maíz, trigo o centeno, que se cuece en el horno o en el rescoldo. Bôlo. | |
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
hallulla | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. f. | Torta de harina cocida en el horno. Si la torta es de harina de maíz, se llama también FANCHÓN. | |
____ | ____ | Hallulla. La torta de maíz cocida al rescoldo sobre la piedra del hogar. Lo mismo que BOLA DO LAR y PROYA. |
____ | ____ | En general toda clase de torta de harina cocida en el horno o en la piedra del hogar. |
____ | ____ | Caño por donde sale el agua, como el de las fuentes. |
____ | ____ | El pico de las jarras y otras vasijas, por donde se bebe. Var: BICO en su novena acep. |
____ | ____ | El caño por donde corre o sale el vino del lagar. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Torta. Pitorro. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Torta de harina cocida en el horno. Véase bola. | |
____ | ____ | Bica do lar, la que se cuece en la piedra del hogar, entre el rescoldo. |
____ | ____ | Caño, tubo largo y estrecho por donde sale el agua de las fuentes, el vino del lagar, etc. V. picho. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Caño, tubo largo y estrecho por donde sale el agua de las fuentes, el vino del lagar, etc. V. Picho. | ||
____ | ____ | Bica do lar, la que se cuece en la piedra del hogar, entre el rescoldo. |
____ | s. f. | Torta de harina de maíz cocida en el horno. V. Bola. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Torta de harina cocida en el horno. Caño, tubo largo y estrecho por donde sale el agua de las fuentes, el vino del lagar, etc. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Nombre que dan a la proa de las dornas usadas en el río | ||
____ | ____ | Caño, tubo largo y estrecho por donde sale el agua de las fuentes, el vino del lagar, etc. Véase Picho. |
____ | ____ | Bica do lar, la que se cuece en la piedra del hogar, entre el rescoldo. |
____ | s. f. | Torta de harina de maíz cocida en el horno. Véase Bola. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Torta de harina cocida en el horno. Cuando es de harina de maíz se llama también FANCHÓN. | |
____ | ____ | En general, toda clase de torta de harina, sea cocida en el horno o en la LAREIRA: CHAIA y PICA. |
____ | ____ | Caño por donde sale el agua en las fuentes de escaso caudal. |
____ | ____ | Caño o canal por donde corre el vino del lagar hacia el PÍO. |
____ | ____ | En estas dos últimas acepciones se dice también BIQUEIRA y PICHO. |
____ | ____ | Pico de las jarras y otras vasijas por donde se bebe; BICO. |
____ | ____ | Ángulo agudo con que remata la proa de las DORNAS que usan los pescadores en el río |
____ | ____ | A bica do can, juego de muchachos y muchachas que cogidos de las manos forman rueda, quedando fuera uno de ellos y dejando dentro otro que llaman Mariquiña. Este hace ademán de dar de comer a todos los de las rueda diciéndoles: toma tí, toma tí..., y el que quedó fuera pregunta a cada uno ¿qué comiches? , contestando cada cual lo que se le ocurre. Mariquiña da una vuelta a la rueda, y los que la forman hacen lo mismo varias veces, y así que acaban pregunta el de fuera: ¿Ula a bica do can, Marica? (¿Dónde está la bolla del perro, |
____ | ____ | Bica amanteigada, torta fina que se hace en |
____ | ____ | Bica do lar, la hallula, que se hace en el rescoldo de la LAREIRA o piedra del hogar; bola do lar, PROIA. |
____ | ____ | Bica milla, la torta de maíz cocida en el horno. También se hace en la LAREIRA con masa sin fermentar, dándole forma de bolla y tapándola con un tiesto que se cubre con brasas de ramas delgadas de pino. |
____ | ____ | Bica rapeira, la que se hace con masa sobrante de la hornada, formando una especie de pan muy delgado y con levadura. Llámase RAPEIRA por su forma aplastada y poco blanda; PATEADO. |
Aníbal Otero Álvarez (1964): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG LVIII, pp. 143-160 | ||
Anzuelo. P. del Caramiñal. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Torta de harina cocida en el horno. | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | bico. |
____ | ____ | Ángulo agudo con que se remata la proa de las dornas que usan los pescadores en el río |
____ | ____ | Caño, tubo largo y estrecho por donde sale el agua y otros líquidos. |
loc. | Bollo o torta que se hace con las rebañaduras (rapalladas) que quedan en la artesa y que se amasan con agua. | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. bicado. | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Pagellus erythrinus (L.), Breca: Viveiro, Sardiñeiro, Caminha. | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
f | Reja del arado. | |
____ | f. pl | Orejeras del arado ( |
____ | ____ | Aquí mismo bica da lancha es la parte de la proa que va cortando el agua. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Torta de harina de maíz cocida en el horno. Véase Bola. | |
____ | ____ | Bica do lar, la que se cuece en la piedra del hogar, entre el rescoldo. |
____ | ____ | Caño, tubo largo y estrecho por donde sale el agua de las fuentes, el vino del lagar, etc. Véase Picho. |
____ | ____ | Nómbre que dan a la proa de las dornas usadas en el río |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | bica do mourón |
____ | ____ | bica do pastor |
____ | ____ | bica rapeira |
____ | ____ | V. forno da bica. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. f. | Panecillo hecho de rapas o raspas ( | |
s. f. | Torta de trigo, huevo, leche y azúcar, que se dan los novios el martes de entroido ( | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Torta de maíz hecha en la piedra del hogar. | |
s. f. | Pan más delgado y pequeño que el ordinario, que se saca antes del horno. | |
s. f. | Pan que se hace con las raspas de la artesa. |