Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión bimar entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 23
- Distribución por dicionarios: Sobreira (1792-1797) (2), Rodríguez (1863) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (1), Porto (1900c) (1), RAG (1913-1928) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (3), Franco (1972) (4), Rivas (1978) (1), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (1), Rivas (2001) (1)

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
bimar

Ribadavia. Cavar segunda vez la viña. Binar. Papeletas

[bimar] [vendimar] [criar] [piar]

O que non bima non vendima, o que non cría, non pía. Papeletas

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Bimar

Segundar, dar la segunda labor ó caba á las viñas.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
BIMAR

Segundar, dar la segunda cava ó labor á las viñas.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
BIMAR

Binar, dar segunda labor á las tierras despues del barbecho y á las viñas segunda cava.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
bimar v.

Labrar por segunda vez un terreno; hacer o dar la segunda labor a una huerta o terreno.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
BIMAR

V. ARRENDAR en su cuarta acep.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
BIMAR v.

Dar segunda labor a las tierras.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
bimarv. a.

Aporcar. V. arrendar.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
bimar v. a.

Aporcar. V. Arrendar.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
bimarv. a.

Aporcar (arrendar).

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
bimar v. a.

Aporcar. V. Arrendar.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
BIMAR v. a.

Binar, dar la segunda cava a las viñas con la AIXADA.

________

ARRENDAR.

________

FRAS. O que non bima non vindima. Quen bima e bima ben, na vendima haio conocer.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
bimar v.

Binar, dar la segunda cava a las viñas con la aixada.

________

arrendar.

________

O que non bima non vindima

________

Aporcar.

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
bimar tr

Dar segunda arada (Dragonte). El dicc. le da la acepción de aporcar, dar segunda cava a una viña. Lat. bimare (doblar). (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Bimar v. a.

Aporcar. V. Arrendar.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
bimar v.

(Pan. Ram. Gud. Mez.) dar la segunda vuelta de arada a una tierra.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
bimar v. t.

Dar la segunda arada a un labradío. Dragonte, Bierzo. (FrampasIII)