· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión bruar entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
v. a. | Lugo. Entins, y en Ribadavia bruyar, Hacer ruido áspero y bronco como el del buey, trueno, eco del artillería. Bruyar en Ribadavia. | |
v. n. | Amandi. Dar su voz los xatos y tourondos, que los Becerros berran, y a veces también bruan, y los bueyes muan. | |
En Ribadavia es hacer ruido grueso en el arca del cuerpo, aspirando hacia dentro. | ||
V. de Ribadavia. Dar o echar su voz el buey o vaca, o trueno, o cualquier cosa que la tenga así gruesa, como las tripas flatulentas. | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
(En la provincia de Lugo ). Hacer ruído el viento fuerte contra las copas de los árboles. Dicen las gentes del campo en las noches tempestuosas de invierno: Como brua ese castaño !. Bramar, bufar, y por el que está enojado, y da voces, se dice: aquel vai bruando. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Mugier el buey o bramar, hacer ruido el viento, el rio &, | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Gritar el buei o baca. Hacer ruido el biento. | |
____ | ____ | Soplar de incomodado. |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Mugir el buey ó bramar, hacer ruido el viento, el rio, etc. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Bramar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Mugir ó bramar el buey. | ||
____ | ____ | Ruido que hace el viento, el rio, etc. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Mujir, ó bramar el buey; hacer ruido el viento; el rio etc. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Mugir el toro o el buey. | |
____ | ____ | Zumbar el viento. |
____ | ____ | Rugir con furia las aguas del río o del mar. |
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
mugir, zumbar, roncar, arrullar | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
v. n. | Rugir las fieras, como el león y otras. | |
____ | ____ | Bramar, mugir el toro y otros animales. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Según |
____ | ____ | Rugir el mar embravecido, el río; el viento, el huracán, la tempestad. |
____ | ____ | Por extensión y figuradamente dícese de los ruídos de los árboles y bosques, como pinares, robledas, etc., al ser combatidos por el viento. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Rugir, bramar, mugir, gritar, zumbar, roncar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. n. | Rugir. Bramar. | |
____ | ____ | Sonar una cosa como el viento, el mar, etc. |
____ | ____ | Mugir. |
____ | ____ | Zumbar. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Mugir o bramar el buey; ruido que hace el viento, el mar, la peonza arrojada con fuerza. Ús. del | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Zumbar. | ||
____ | ____ | Mugir. |
____ | ____ | Sonar una cosa, como el viento, el mar, etc. |
____ | v. n. | Rugir. Bramar. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. n. | Rugir. Bramar. Mugir. Zumbar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. n. | Rugir. Bramar. | |
____ | ____ | Sonar una cosa, como el viento, el mar, etc. |
____ | ____ | Mugir. |
____ | ____ | Zumbar. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. n. | Rugir el león y otras fieras. | |
____ | ____ | Bramar, mugir del toro y otros animales. |
____ | ____ | Gritar desaforadamente de pasión, de entusiasmo, de cólera, de alegría, de rabia o de ira. |
____ | ____ | Zumbar, hacer una cosa ruido continuado y bronco, como el mar embravecido, el viento tempestuoso, el río desbordado, etc. |
____ | ____ | Aplícase también al ruido fuerte que producen las CARBALLEIRAS, las FRAGAS, los PIÑEIRALES, los SOUTOS, etc., al ser combatidos por los vendavales, aun cuando en esta acep. se dice más comúnmente ZOAR. |
Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia | ||
Mugir. Bramar. Barcia. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Rugir. | |
____ | ____ | Gritar. |
____ | ____ | Zumbar, hacer una cosa ruido continuado y bronco, como el mar embravecido, el viento tempestuoso, el río desbordado, etc. |
____ | ____ | zoar. |
____ | ____ | Mugir. Bramar. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. n. | Rugir. Bramar. | |
____ | ____ | Sonar una cosa, como el viento, el mar, etc. |
____ | ____ | Mugir. |
____ | ____ | Zumbar. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | 1. | |
____ | ____ | 2. |