· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión burra entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
---|---|---|
Burra. | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. f. | Burra. La hembra del burro. | |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
Desqu'a burra xa vai no pó, ¡xo! burra ¡xo! Desde que la burra va en el polvo ¡soo, burra, soo! Se dice así cuando llega un aviso tardío. Vivero. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Hembra del burro; ASNA. | |
____ | adj. y s. | Mujer ignorante y negada a toda instrucción. |
____ | ____ | Mujer laboriosa y de mucho aguante; y así se dice: carga |
____ | ____ | Burra de leite, la que se ordeña. |
____ | ____ | ¡Boa burra mercamos!, indica el mal resultado de un negocio. |
____ | ____ | Írselle a un a burra, decir inconsideradamente lo que no quería o no debía manifestar. |
____ | ____ | Máis falso que unha burra vella, aplícase a la persona sumamente hipócrita y taimada. |
____ | ____ | Saírlle a un a burra capada, salir burlado en un empeño; verse vencido en un asunto cuando esperaba lo contrario. |
____ | ____ | FRAS. Á burra axionllada, dobrarlle a carga. A burra co pollino non vai dereita ó muíño. Á burra e á muller, a paus hainas que tanguer. A burra preñada cargala hastra que para; e dispois de parida, cargala cada día. Á burra que é tarda ponlle a pior albarda. Á burra vella, albarda nova. Ben vai a vella na burra cando é súa. Burra vella tamén quer a súa cebada. Cando a burra está morta, está a pelexa á porta. Desque a burra vai no pò, xò, burra, xò. Xò, que te estrozo, burra de meu sogro. |
Aníbal Otero Álvarez (1970): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXV/75, pp. 70-88 | ||
Pala de madera, que se emplea verticalmente, para burrar paja o cereales. Lavos. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
f. | Vir a burra branca co diñeiro, venir la fortuna. | |
v. borreca. | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Crangon vulgaris (Fabr.), Quisquilla: Carril, Escarabote (id. dud.). | ||
Modiolus adriaticus (Lamck.) (identificación no segura): Carril. | ||
Pholas dactylus (L.): Carril (id. dud.). | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
f | Burra. En el dicc. En | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | 5. |
____ | ____ | V. cair da burra. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. f. | Vallado de tierra y piedras con broza, para contener las avenidas de agua ( | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Almiar de mollos en fincas. | |
s. f. | Asna mala, pequeña. |