· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión cabra entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Un pez de mala comida. Ni vi ni comí. | ||
[Dunha lista de animais, sen definir]. | ||
[Nombres gallegos de animales, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
[Nombres gallegos de animales, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" *É unha entrada sorprendente. Se se segmentase 'barba da cabra' podería ser un recordatorio para escribir máis tarde o nome correspondente.]. | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
El que | ||
Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos | ||
(2040) Tengo idea de que también llaman en | ||
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
(Voz engadida tomada dos Documentos justificativos) A cabra cò vizo dá cò córno no cú. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Donde hay cabras hay cabirtos. Ribadavia. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Cabra. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. f. | ||
____ | ____ | Pez de mar, de una cuarta de largo; el fondo de su color, es encarnado, con unas listas transversales parduzcas que cruzan otras longitudinales cerúleas. En Vigo dáse este nombre a la doncella y el historiador |
____ | ____ | |
____ | ____ | Dícese de la niña o muchacha jovial, inquieta y juguetona. |
____ | ____ | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Cabra. V. Cabuxa. | |
____ | ____ | Pez de mar, especie de perca. |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
A cabra co vicio dá cos cornos no cú, La cabra, con el vicio, da con los cuernos en las nalgas. Se aplica a las personas ociosas que están bien, y por su mala cabeza se ponen mal. Vivero. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Cabra, mamífero rumiante doméstico, como de un metro de altura. | |
____ | ____ | Hembra de esta especie, algo más pequeña que el macho y a veces sin cuernos; BODESEIXO*, CABUXA, XENA. En algunas comarcas, CHIVA. [*Posible erro por BODEIXO.] |
____ | ____ | Locha, perca, pez de mar de una cuarta de largo y de color encarnado, que en algunas comarcas del litoral gallego se llama DONCELLA. |
____ | ____ | Mujer desenvuelta y andariega. |
____ | ____ | Niña o muchacha jovial, inquieta y juguetona. |
____ | ____ | Cabra, estrella de primera magnitud que figura en la constelación del Cochero en el cielo boreal. |
____ | ____ | Entre nuestros pescadores, cabeza de ocho o nueve mallas de BETA que sirve para resguardar la red de la sacada pequena. |
____ | ____ | La cabra es un rumiante que pertenece a la familia de los cavicornios. Los pequeñuelos, mientras maman se llaman BODEIXOS, CABIRTOS o CABRITOS, sin distinción de sexos; después, hasta que son aptos para procrear, CABIRTAS, CABRITAS, CHIVAS, CHIVATOS o CHIVOS, según sean hembras o machos, aun cuando la cabra sigue llamándose CHIVA cuando ya tiene crías. El macho reproductor es el CABRÓN y en muchas comarcas aldeanas se llama generalmente CASTRÓN, sin duda por suavizar el primer vocablo. La cabra es común en |
____ | ____ | El pez llamado CABRA tiene todo el cuerpo de color encarnado, con unas listas transversales parduzcas, cruzadas por otras longitudinales cerúleas. Es comestible pero de carne floja y de poco gusto, y suele comerse frita rebozada con harina. |
____ | ____ | Cabra fera, la cabra montés, de color ceniciento rojizo y cuernos rugosos. Vive en las altas montañas de |
____ | ____ | Coma a cabra que paríu pra o lobo, dícese de la persona que ampara o sostiene a quien le daña. |
____ | ____ | Metelas cabras no curral, amedrentar a uno, ponerle miedo y apretarle con amenazas de perjudicarle. |
____ | ____ | Quérenche metelas cabras na horta, dícesele a aquel a quien algunos tratan de molestar. Es frase de los BRAÑEGOS, abonada por |
____ | ____ | FRAS. Á cabra cega, monte longo. A cabra, co vicio, no cú dá cos cornos. A cabra da miña veciña dá máis leite que a miña. A cabra é tola; por onde vai unha van todas. A cabra, pra quen a garda. A cabra que moito anda, pouco apaña. A cabra vai pola viña; como fai a nai fai a filla. A filla da cabra, ¿qué ha de ser senon cabirta? Ás veces a cabra polo coitelo laia. Cabra coxa non é sana. Cabra coxa non precisa corda nin solta. Cabra morta de fame, nona viu naide. Cabras crían trampas, e carneiros crían diñeiros. Cabra, viña e horta, o seu dono á porta. Inda non pariu a cabra e xa o cabirto mama. O fillo da cabra cabirto é. O que tèn cabras e fillos, nunca está a ben cos veciños. Os que cabras non teñen e cabirtos venden, ¿de onde lle veñen? Palabra, díxolle o lobo á cabra pra ver se a aloumiñaba. Por onde salta a cabra, tamén salta a que a mama. Saltóu a cabra na viña, e tamén saltará a filla. Sempre a cabra tira ó monte. ¿Vai a cabra á viña? Tal fai a nai como tal fai a filla. |
Aníbal Otero Álvarez (1967): Voces onomatopéyicas del gallego-portugués, Homenaje al Exmo. Sr. Dr. D. Emilio Alarcos García, Valladolid, Universidad de Valladolid, II, 1967, pp. 63-72. | ||
Zapatero, hemíptero heteróptero, en Barcia. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1968): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXIII/69, pp. 70-88 | ||
Cabrilla, 1 acep., en La Guardia. Mata de hierba que queda sin cortar en el baraño, cuando se guadaña con torpeza, en Barcia. | ||
| ||
Tejedor, 5 acep. Barcia. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1970): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXV/75, pp. 70-88 | ||
Cabra sin cuernos. Barcia. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Cabra. | |
____ | ____ | |
____ | ____ | Lorcha, perca, pez de mar. |
____ | ____ | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
f. | ||
____ | ____ | Cabra lola, Zapatero Hydrometras stagnalis, hemíptero heteróptero. Cabra cega, en Berres; pita cega, en La Gudiña; tijeira, en Lesende; zapateiro, en Rizal; mariñeiro, en S. Mamed de Pedornes. |
v. cabra. | ||
v. cabra. | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Calcinus ornatus (Roux), Cangrejo ermitaño: Caminha. | ||
Paracentropristis cabrilla (L .) [= Perca cabrilla L. 1758], Cabrilla: | ||
'cabrilla' ( | ||
Helicolenus dactylopterus (Delar.), Gallineta: Viveiro, O Grove, Escarabote, Ribeira, Sardiñeiro, Mugardos, Pantín, Cangas de Foz, Noia, Corme, Mera, Pontesdeume, Mogor, Bares, Cedeira, Sada, A Guardia, | ||
Helicolenus dactylopterus (Delar.), Gallineta: Caión, Cariño, Espasante, Bares, Ribadeo, Rinlo, Malpica. | ||
Helicolenus dactylopterus (Delar.), Gallineta: A Guardia. | ||
Helicolenus dactylopterus (Delar.), Gallineta: Rinlo. | ||
Helicolenus dactylopterus (Delar.), Gallineta: | ||
Peristedion cataphractum (L.), Armado: | ||
Scorpaena porcus (L.), Rascacio: | ||
Scorpaena scrofa (L.), Cabracho: Ribadeo, Foz., Portosín, | ||
Scorpaena scrofa (L.), Cabracho: Espasante. | ||
Scorpaena scrofa (L.), Cabracho: Espasante. | ||
Scorpaena scrofa (L.), Cabracho: Espasante. | ||
Scorpaena ustulata , (Lowe): Bares. | ||
Trigla cuculus (L.), Arete: A Guardia, Caminha (denominación común para todos los Trygla), Panxón, Cesantes. | ||
Trigla gurnardus (L.), Borracho: | ||
( | ||
Trigla hirundo (L.), Alfondega: Caminha. | ||
Trigla Lastovitza (Brünn.), Rubio: Caminha, Panxón. | ||
Trigla lucerna (L.), Bejel: Caminha. | ||
Trigla lyra (L.), Garneo: Caminha. | ||
Coris julis (L.), Julia: Muxía, Muros, Rinlo, Ribadeo, Laxe. | ||
'lorcha, perca pez de mar de una cuarta de largo y de color encarnado que en algunas comarcas del litoral gallego se llama doncella' ( | ||
Labrus bimaculatus (L.), Gallano: Noia (al macho), Muxía (al macho). | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Cabra (Dicc.). En | |
f | Ave acuática, de color rubio, que, al revolotear ya al anochecer, emite un sonido muy parecido al de la cabra. El dicc. la llama agacha, gaxota ( | |
f | Cabra. Es palabra común en | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Cabra. V. Cabuxa. | |
____ | ____ | Serrano. Pez de mar, especie de perca. |
____ | ____ | Cabra do aire, Chotacabras, ave trepadora, crepuscular. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | pl. | 1. |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | cabra de baixura |
____ | ____ | cabra bella |
____ | ____ | cabra cega |
____ | ____ | cabra charolesa |
____ | ____ | cabra fidalga |
____ | ____ | cabra lola |
____ | ____ | cabra louca |
____ | ____ | cabra loura |
____ | ____ | cabra mona |
____ | ____ | cabra do monte |
____ | ____ | cabra montesa |
____ | ____ | V. camiño de cabras, pata de cabra, pé de cabra y sebo das cabras. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. f. | Cabra. En | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Cabra. | |
s. f. | Tentemozo para la lanza (pino) del carro. |