· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión cacheiro entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Es un palo o porra de que usan los que andan de noche para defenderse o dar palos; y así a un golpe que se da con él, se dice: darle una cacheirada. De caput, cacha. | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
Por la misma analogía se originaron cacha por testa o cabeza, cachaza, aumentativo y cachapudo adjetivo para significar a un hombre prudente. Finalmente al mismo origen se debe atribuir la voz cachucha que aunque en general significa la cabeza, se toma especialmente por la cabeza curada del cerdo. Y asimismo la voz cacheiro que es un garrote pequeño cuyo extremo es una como cabeza o porra y por la cual se llama también cachiporra. | ||
Cacheiro llaman en gallego a la cachiporra, y o viene del mismo capulus o como creo dije en otra parte de caput . Pero ni de una ni otra raíz viene la otra voz cacheiro que significa un balandrá o sobretodo. Ese cacheiro viene del francés cacher que significa cubrir y ocultar; y el cacher asiente | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
(sic) {Entrada sen definir}. | ||
Retazo de tierra inculto o erial, a la cabeza de una heredad cultivada (Úsase en Salnés ). | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Cachiporra, palo cuya moca esta cubierta de grande labor. Es arma de los montañeses gallegos. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
1. Cachera, tela felpuda de que hacian los balandranes ó sotanas. Viene del franc. cacher, cubrir, ocultar etc., y este verbo del ital. caciare, que se pronuncia cachiare, registrar, perseguir, cazar, etc. v. cachear. En port. y | ||
____ | ____ | 2. Cachiporra ó palo con un tolondron ó cabeza en una punta de los que usan los mozancones para ir á la tuna y á las romerías. Es escandaloso ver estas romerías muy concurridas en que ni un solo niño de la escuela se ve sin el palitroque que le excede en alto. Más de una vez me asusté con el encuentro de uno de esos mozalvetes con un palo al hombro más largo que asta de lanza con sus excrescencia en la punta. V. mòca. Así es que no hay reunion en donde no resulten cabezas rotas. Yo daré á quien convenga un medio fácil de desterrar esos abusos; y es, multar al que lleve esas armas sin necesidad y al padre que lo consienta. |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Capote, garrote, cachiporra. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Erizo, animal. | ||
____ | ____ | Cachiporra ó palo que remata en un tolondrón ó cabeza. |
____ | ____ | |
Erizo, animalito como un cerdo de Indias, cubierto de púas que levanta cuando se le incomoda. Hericiens crináceus europaeus. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
(Erinaceus europaeus) . Erizo terrestre; mamífero perteneciente á la familia de los insectívoros. Tiene hocico parecido al del Jabalí, con veinte dientes en la mandíbula superior y dieziseis en la inferior; cuerpo, cubierto de puas; cola, muy corta; dedos, cinco en cada pié y la piel de su espalda unida interiormente á unos músculos, dispuestos de manera que, inclinando la cabeza y las patas hácia el vientre, puede encerrarse en aquella. Vive y ocúltase, durante el dia, entre las raices de los árboles viejos, donde suele tener su madriguera, con cuatro aberturas en lo general, para, si en una se le acomete, poder escaparse por otra, y sale de noche en busca de Escarabajos, Sapos etc. Parece que, por el tiempo de las frutas, se pone debajo de los frutales, esperando que alguna caiga sobre sus puas; para llevarla luego á su guarida y comerla alli. Es muy tímido, mas nada torpe y, para hacerse invencible á todo otro animal, forma de su cuerpo una bola, en la que, cruzándose unas con otras sus puas, ninguno se atreve a poner la boca: solo la Zorra, dicen, tiene la habilidad de hacerle desenvolver, para despues comerle, aunque no sin lastimarse. Los Erizos pasan sobre unos tres meses del año en el entorpecimiento y, al salir de este letargo entrada la primavera, se ocupan en su reproduccion. Las hembras paren hácia el mes de junio de tres á cuatro hijos que nacen enteramente blancos y sin espinas; adquieren rigidez al cabo de un mes, ó seis semanas, y tienen toda su fuerza á fines del estío. | ||
En sentido metafórico, el que se niega á servir al prójimo, el que se encierra en su casa sin á nadie dar oidas, el que á nadie, ni por nada, sirve. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | Tela felpuda de que se hacían los balandranes y sotanas. Cachera. | |
____ | ____ | Cachiporra, moca. Palo o bastón que tiene una cabeza o parte más gruesa en un estremo, y que usan nuestros paisanos jóvenes cuando van de tuna. |
____ | ____ | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. m. | Capote, sotana. Cierto paño que se empleaba en la confección de estas prendas y de otras análogas. | |
____ | ____ | Garrote, cachiporra, moca. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Capote, sotana, tela felpuda de que se hacían estas prendas. Garrote, cachiporra. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Cachiporra. V. moca. | |
____ | ____ | Capote, y paño de lana con que se hacían. |
____ | adj. | Que se oculta, que se esconde. |
____ | ____ | Ourizo cacheiro. Erizo, mamífero insectívoro. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
adj. | Que se oculta, que se esconde. | |
____ | ____ | Ourizo cacheiro. Erizo, mamífero insectívoro. |
____ | ____ | Capote y paño de lana con que se hacían. |
____ | s. m. | Cachiporra. Véase Moca. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Cachiporra (moca). | |
____ | adj. | Que se oculta. Ourizo cacheiro: Erizo. |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Cachiporra. Véase Moca. | |
____ | ____ | Capote y paño de lana con que se hacían. |
____ | adj. | Que se oculta, que se esconde. |
____ | ____ | Ourizo cacheiro. Erizo, mamífero insectívoro. |
____ | ____ | Cerdo reproductor. V. Berrón. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Paño que se empleaba en la confección de capotes, sotanas y otras prendas análogas. | |
____ | ____ | Garrote, cachiporra, MOCA. |
____ | ____ | Erizo, CACHOURIZO, OURIZO CACHEIRO; Ourizo cacho. |
____ | ____ | Ollero, el que hace CACHOS o utensilios de barro. |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. m. | Verraco (Incio). | |
____ | ____ | En Láncara, cocho marón |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Paño que se empleaba en la confección de capotes, sotanas y otras prendas análogas. | |
____ | ____ | Garrote, cachiporra, moca. |
____ | ____ | Erizo, cachourizo, ourizo cacheiro; Ourizo cacho. |
____ | ____ | Ollero, el que hace cachos o utensilios de barro. |
____ | ____ | Verraco. |
____ | ____ | |
____ | adj. | Que se oculta, que se esconde. |
____ | s. m. | Cerdo reproductor. |
____ | ____ | |
X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán | ||
Cerdo que se deja para enrazar o padrear. Arco de cartón que sujeta las liñas a la roca. [ | ||
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. urizo. | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Erizo de mar de gran tamaño cuya equivalencia científica me es desconocida (Panxón). | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Cachiporra. Véase Moca. | |
____ | ____ | Capote y paño de lana con que se hacían. |
____ | adj. | Que se oculta, que se esconde. |
____ | ____ | Ourizo cacheiro. Erizo, mamífero insectívoro. |
____ | ____ | Cerdo reproductor. V. Berrón. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | cacheiros de tronada |
____ | ____ | V. tb. castizo. |
adj. | V. folla da cacheira y orizo cacheiro. | |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. m. | Palo de jugar a la tala; pau do lipes, grande. Así se dice en | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Trampa para cazar zorros. También cepo. | |
s. m. | Puerco espín, erizo. Comunmente se llama ourizo cacheiro. |