· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión campo entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
No campiño seco. No en el. Campiño, diminutivo de campus. Esto es en la campiña. Seco de siccus. | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
Llaman así en Tribis no a la camaemela con flor radiata de disco amarillo y pestañas blancas, que es la verdadera manzanilla olorosa, sino a una especie de elichryso (o stoechas citrina ) de hojita muy menuda, y con corimbos de botoncillos de color de oro y que son como perpetuos. [*Tal vez castelanización de 'manzanilla' ou 'macela do campo'.]. ¶2431. | ||
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
Marabillas de prado; merenda; merendeyra; primavera; manzanilla . | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Quen foy o campo, perdeo o canto, quen foy a Castilla, perdeo a silla. Quen foy a Castilla, perdeo a vida. | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
En tierra de Noya y de Jallas un terreno cercado, inculto, que produce pasto y esquilmo para elaborar estiércol, y entonces se traduce en castellano dehesa. Probablemente los agros serían terrenos adehesados, como lo que llaman en Salnés tomadas y antiguamente chousas, como hoy en las Mariñas, y conforme se han ido cultivando conservarían el nombre primitivo. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Campo. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | Prado, sitio cubierto de hierba, pradera. | |
____ | ____ | Lugar extenso y espacioso, especialmente el que está fuera de poblado. |
____ | ____ | Lugar llano de tierra labrantía que fertiliza el cultivo. |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
Loc. adv. | ||
s. m. | Campo. Sitio espacioso fuera de una población. | |
____ | ____ | Campiña. Extensión considerable de terreno llano y descubierto. |
____ | ____ | Tierra cultivada o susceptible de cultivo, v. g.: un campo de trigo. |
____ | ____ | El soto o paraje donde se celebran romerías, ferias, mercados, etc. |
____ | ____ | El salido o especie de pequeña plaza que existe en los lugares o rueiros y sirve de desahogo y sitio de esparcimiento a los vecinos. |
____ | ____ | Pequeño soto de castaños cerca de poblado. |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | Sitio elegido para salir a reñir un desafío. |
____ | ____ | |
____ | ____ | En pintura y grabado es el fondo del cuadro o lámina en donde aún no se trazó nada. |
____ | ____ | La parte lisa de las telas labradas. |
____ | ____ | Partido, bando, bandería, como campo republicano, campo monárquico, etc. |
____ | ____ | Materia de desarrollo o actividad. |
s. m. | Cementerio. Lugar sagrado donde se entierran los muertos. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Campo, sitio espacioso y extenso, en especial el que está fuera de poblado. | |
____ | ____ | La campiña, por contraposición a sierra o monte. |
____ | ____ | Sembrado, árboles, y demás cosas que produce el campo; y así se dice cuando hay temporales, inundaciones, etc.: o campo tivo moita perda. |
____ | ____ | Sitio elegido para salir a algún desafío. |
____ | ____ | Lo que está liso en las telas que tienen labores. |
____ | ____ | El fondo del escudo heráldico sobre el que se pintan o colocan las piezas, figuras o divisas. |
____ | ____ | Soto, robleda, paraje donde se celebran romerías, ferias o mercados. |
____ | ____ | Salida o especie de plazuela que existe en algunos lugares o RUEIROS, para esparcimiento de los vecinos. |
____ | ____ | Campo da feira, campo o terreno público donde se celebra periódicamente cada una de las ferias que en |
____ | ____ | Campo da festa, robleda o descampado en que se celebran algunas romerías aldeanas, y donde los romeros se reúnen después de la función religiosa, para comer, bailar y divertirse hasta poco después del anochecer. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Campo da roda, sitio o espacio que ocupa la rueda de los alfareros de |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | Campo das olas, denominación dada en |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | A campo, dícese de un terreno sin cultivar y sin labrar. |
____ | ____ | A campo descoberto, a campo raso, a las inclemencias del tiempo. |
____ | ____ | Afacerse ó campo, habituarse, acostumbrarse a la vida campestre. |
____ | ____ | Asentalo campo, acampar. |
____ | ____ | Atallando o campo, a campo traviesa, dejando el camino y atravesando el campo, para evitar rodeos o librarse de una persecución. |
____ | ____ | Botarse ó campo, decidirse, disponerse a defender una idea o bandería con las armas. |
____ | ____ | Descobrilo campo, reconocer, explorar la situación del ejército enemigo. |
____ | ____ | Entrar en campo con un, pelear con él, en desafío. |
____ | ____ | Facer campo, despejar de gente algún paraje. |
____ | ____ | Non é ourego todo o campo, no es orégano todo el campo, no es fácil ni sencilla la realización de una cosa que se desea y ofrece no pocos inconvenientes. |
____ | ____ | Poñer portas ó campo, dícese de lo imposible de guardar o de custodiar. |
____ | ____ | Quedar dono do campo, o quedar o campo por un, vencer a otro en la disputa o empeño. |
____ | ____ | Quedar un no campo, quedar muerto en desafío o en acción de guerra. |
____ | ____ | Saír ó campo, ir a reñir en desafío, entrar en lid. |
____ | ____ | Tomar campo, tomar especie. |
____ | ____ | FRAS. A campo roto, nin chave nin ferrollo. Cando nono dan os campos, nono dan os santos. Como son do campo, boas cuncas de caldo me zampo. O campo aberto non precisa portas nin portelos. Ó campo i ó señor, mércalles cando o precises, pero antes non. Os campos han de estar brancos polo mes de Santos. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Campo. | |
____ | ____ | Campo da roda, Base circular del eje del torno de los alfareros (oleiros), que hacen girar con los pies. |
s. m. | | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | campo santo |
____ | ____ | a campo |
____ | ____ | V. botar campo, cocho do campo, cría do campo, ir de campo y porco do campo. |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | La tabla en el tejado sobre la que asienta la losa. Así campos son las tablas o latas. |