· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión carrasco entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1745): Viaje que el Padre Sarmiento hizo a Galicia el año de 1745, ed. de J. L. Pensado Tomé (Universidade de Salamanca, 1975) | ||
---|---|---|
etc. Son nombres gallegos de unas mismas plantas en distintos parajes, v. g.: a la carpaza que parece urce pequeño, y es de flores purpurinas, como cascabelitos, llaman queiruga o queiroga. Y a la flor, que apetecen las abejas, torgo hacia Santiago. En Pontevedra carrasca. A la carpaza que parece carqueixa , y tiene las hojas medianas y distintísimas de la carpaza con flores amarillas, llaman en Pontevedra carrasco . En Salnés carrucho dos bois , y es la queiruga blanca o carpaza de flor amarilla. Hay también del primer género una que en lugar de flores purpurinas las tiene blancas. Y otra del segundo género, que en lugar de tener las flores amarillas las tiene blancas, pero las hojas son más largas, anchas y verdinegras; y a ésta oí llamar hacia Malpica: carrasca das viñas, pues la tierra que las produce, o el trovisco, se supone muy apta para vino. Por la voz carrucho dos bois, se puede conjeturar, que la voz latina carex, caricis , con sus derivados, inflexiones y analogías es la fuente de carrasco , queiruga , y acaso de carqueixa (sino de querquisa) y de las voces | ||
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
etc. Son nombres gallegos de unas mismas plantas en distintos parajes. V.g.: a la carpaza que parece urce pequeño, y es de flores purpurinas, como cascabelitos, llaman queiruga o queiroga. Y a la flor, que apetecen las abejas, " torgo " hacia Santiago. En Pontevedra carrasca. A la carpaza que parece " carqueixa ", y tiene las hojas medianas y distintísimas de la carpaza con flores amarillas, llaman en Pontevedra " carrasco ". En Salnés carrucho dos bois, y es la queiruga blanca o carpaza de flor amarilla. Hay también del primer género una que en lugar de flores purpurinas las tiene blancas. Y otra del segundo género, que en lugar de tener las flores amarillas las tiene blancas, pero las hojas son más largas, anchas y verdinegras; y a ésta oí llamar hacia Malpica: carrasca das viñas, pues la tierra que las produce, o el trovisco, se supone muy apta para vino. Por la voz carrucho dos bois, se puede conjeturar, que la voz latina carex, caricis, con sus derivados, inflexiones y analogías es la fuente de " carrasco", "queiruga", y acaso de " carqueixa " (sino de querquisa ) y de las voces | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
de flor purpurina. Es el urce rastrero, que en otra parte llaman carpaza. La raíz del urce es para el carbón. Llaman torgo, y en Rabanal Viejo tuérgano. ¶580. | ||
Llaman así en Pontevedra a todo género de carroucha, carpaza, queiruga. ¶646. | ||
son nombres que se suelen confundir entre sí en Pontevedra, pero no tierra adentro. ¶647. | ||
Carex. Roble. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Martín Sarmiento (1757-1762): Onomástico etimológico de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (Fundación Barrié, A Coruña, 1999). | ||
(319) La voz tetralix se compone de tetra, cuatro, y de lix, que corresponde al latín licium y al lizo o lizos castellanos. Así hay la voz bilix, trilix, y a nuestro caso tetralix , esto es, compuesto de dos, tres o cuatro lizos, como es la erica o urze rastrero, de que hay abundancia en | ||
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
Carrapata; carpazo; carrasquiña; queyróa; queyroga ; queyruga; queyrua; quiróa; quiróga. Chiótas. | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
En San Martín de Meis dan este nombre a un brezo rastrero, de poquísimo medro, que echa unas flores ovales muy chicas, de color morado claro; abunda en los montes abiertos, sólo sirve para encender el fuego y calentar los hornos. Las gentes pobres los arrancan con las manos, pues sus raíces no son profundas, con las puntas de las hoces de segar, o con los azadones, y en haces los llevan diariamente a vender a | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Puchero pequeño en que sus mugeres llevan á sus maraido al campo o á labor. [sic] | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Puchero. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Carrasca. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
(en Pontevedra) V. QUEIROAS . | ||
____ | ____ | Puchero, segun |
Mata de la tribu senecioidea, leñosito, con borra blanca apretada, hojas lineares con márgen revuelta, maceta compuesta, desnuda: crece en los arenales de la | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Puchero. | ||
(Helichrysum angustifolium). Planta-arbustillo, perteneciente á las senecióideas, familia de las compuestas de | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | ||
m. | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
V. CARRASCA en su primera acep. | ||
____ | s. m. | Carraca. Tonel o barril hecho a propósito para transportar vino en carros. |
____ | ____ | Especie de roble siempre duro, de tronco muy resistente. Var: CARRASQUEIRO. V. CAXIGO. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Puchero. Carquexia. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Puchero. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Puchero. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Puchero. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Puchero. | |
____ | ____ | Escoba de tallos de acebo. |
Aníbal Otero Álvarez (1953): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XIV, pp. 88-119 | ||
Puchero. | ||
Vedija de lana mala y sucia. Santa Cecilia. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1956): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXXIV, pp. 245-269 | ||
Especie de jara o cisto. Balugães. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Variedad de roble de madera dura y de tronco muy resistente: CARRASQUEIRO; CAXIGO. | |
____ | ____ | Carrasca, tonel o barril a propósito para transportar vino en carros. |
____ | ____ | Carrasco bravo, planta arbustiva que crece en gran parte de los sitios arenosos de la costa gallega; tiene los tallos ramosos de uno a cinco dcms. de altura y florece desde mediados del verano a otoño. |
____ | ____ | Carrasco caneleiro, el que es de madera utilizable. |
____ | ____ | Carrasco cangalleiro, aquel que no produce madera gruesa y sólo sirve para combustible. |
Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia | ||
Puchero. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Variedad de roble de madera dura y de tronco muy resistente: carrasqueiro; caxigo. | |
____ | ____ | |
____ | ____ | Puchero. |
____ | ____ | Escoba de tallos de acebo. |
____ | ____ | Especie de uz. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
m. | carrasca. Da unas bayas encarnadas llamadas zreijas do remotismo, que escuecen y se consideran como remedio contra esta enfermedad. | |
____ | ____ | naveao, en Chantada, también da bayas encarnadas que curan el reumatismo. |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Clase de grada hecha de ramas, generalmente de roble ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Puchero. | |
____ | ____ | Escoba de tallos de acebo |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | V. erba carrasco. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. m. | Clase de roble de poco crecer, arbusto de rama dura y áspera ( | |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Quercus coccifera L. | ||
Calluna vulgaris (L.) Hull. | ||
Erica cinerea L. | ||
Erica umbellata L. | ||
Helichrysum stoechas (L.) Moench | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Roble pequeño en mata. | |
s. m. | Codeso (sic). | |
s. m. | Rastrillo grande de madera. |