· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión carro entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
Poco antes de | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Santiago. Cuerda con que se ata la carga de leña contra el carro. Cebrero cabestro. | ||
Betanzos . V. abordelar. | ||
Amandi. Los dos lados de la cheda ( chedeyro); en los cuales están las estadulleyras o ahujeros de los estadullos | ||
Cebrero Cabestro . Es con que se ata a leña no carro. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Carro. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Llámase así en las lanchas sencillo aparato que los marineros ponen en la punta de popa, el cual tiene un cilindro, por encima del que se larga y recoge la red en la pesca de sardina | ||
____ | ____ | |
Carro sin herrar, ó que no tiene llanta en las ruedas | ||
____ | ____ | Hoz ordinaria, para cortar hierba |
____ | ____ | Lampiño, ó que no tiene barba |
____ | ____ | Rayo de luz. |
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
pértigo | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. m. | Carro. Carruaje de carga compuesto esencialmente de un lecho sobre un eje, de dos o cuatro ruedas, lanza, etc., arrastrado por bueyes o por caballerías. El carro de nuestro país es tirado por bueyes, y tiene las ruedas fijas y el eje movible. Consta de 82 piezas, las que se irán describiendo en sus respectivos lugares. | |
____ | ____ | El que, compuesto de os ruedas, usaban los antiguos en los juegos, combates, etc. |
____ | ____ | La carga de un carro, como un carro de palla, un carro de madeira. |
____ | ____ | Entre impresores, la plancha donde se coloca la forma que se va a imprimir. |
____ | ____ | Según |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Carro. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Carro, carreta. El carro de los campesinos gallegos es el conocido por «carro chillón», de dos grandes ruedas de madera, fijas en el eje, que es también de madera. Tiran de él bueyes emparejados y uncidos con un yugo. | |
____ | ____ | Aparato formado por un pequeño cilindro, colocado en la popa de las embarcaciones pesqueras, para facilitar el lanzamiento y recogida de la red. |
____ | ____ | Constelación llamada Osa mayor. |
____ | ____ | Carga de un carro. |
____ | ____ | Parar o carro, frase familiar y fig. Moderarse, contenerse. Untar o carro, gratificar a alguien para obtener lo que se pretende. Coma se cantara un carro, como quien oye llover. Botar polo carro, empujarle en un paso difícil. |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
Pór os bois antes qu'o carro. Poner los bueyes antes que el carro. Empezar al revés. Acometer una empresa antes de analizar sus dificultades. Verín. | ||
Untar el eje al carro. Expresión irónica que se aplica en sentido figurado a cuando, mediante dádivas, se consigue arreglar un asunto con la autoridad. Vivero. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Chirrión, carro fuerte compuesto de una armazón de tablas y maderas que forman como una mesa sin patas, la cual gravita sobre un eje con dos ruedas y del que tiran generalmente dos bueyes. | |
____ | ____ | Carga de un carro y lo que la constituye: un carro de estrume. |
____ | ____ | Tómase a veces como medida de transporte o como fijación de precio en las compraventas; v. gr.: tróuxolle tres carros de capós ó forneiro; vai a catrocentos reás o carro de patacas. |
____ | ____ | Bastidor de hierro que sostiene la platina en las prensas o máquinas de imprimir. |
____ | ____ | Aparato sencillo que llevan las lanchas pesqueras de |
____ | ____ | Polea que se utiliza para subir las piezas de red, desde el PÍO en que se tiñen hasta el ARCÁS en que se colocan para que escurran. |
____ | ____ | Pieza de madera que lleva la DORNA: carro da dorna. |
____ | ____ | Constelación de la Osa mayor: carro do ceo. |
____ | ____ | El carro aldeano de |
____ | ____ | Por lo que se refiere al aparato que llevan a popa las lanchas pesqueras, es una especie de torno o cilindro giratorio, por encima del cual se largan o se recogen las redes, sin que éstas rocen los costados de la embarcación que podrían averiarlas. |
____ | ____ | Carro da dorna, trozo de madera que lleva esta embarcación gallega en el fondo, hacia la parte de proa, para inclinar más o menos el palo de la vela, según el viento lo requiera. Dicha pieza de madera tiene tres agujeros casi cuadrados, en cada uno de los cuales se introduce la MECHA o extremo inferior del palo de la vela; y cuando el viento es poco, la MECHA se mete en el agujero posterior del CARRO para que la vela recoja el viento mejor y más de lleno; si el viento es fuerte, el palo pasa al agujero anterior, quedando entonces inclinado hacia popa y recogiendo la vela menos viento; y en el caso de que éste sea normal, el palo descansa en el agujero del centro. |
____ | ____ | Carro de man, carro de ruedas pequeñas muy usado por los canteros para el transporte de piedras. Lo conducen empujándolo por detrás, y otros tiran agarrando un travesaño del extremo de la lanza. Para cargarlo o descargarlo se levanta de delante hasta tocar en el suelo la plataforma por la parte de atrás formando un plano inclinado. |
____ | ____ | Carro do ceo, carro de David, que representa la constelación de la Osa mayor, y que también se llama en |
____ | ____ | Botar polo carro, empujarlo para que arranque, ayudando al ganado a tirar por él para sacarlo de algún atolladero. |
____ | ____ | Como se cantase un carro, como si lloviera; no hacer caso de lo que se está oyendo. |
____ | ____ | Como se rousase un carro, estar uno completamente ajeno a una conversación, no darse cuenta ni querer enterarse de lo que otros hablan o tratan. |
____ | ____ | Endereitarse o carro, tomar un asunto giro favorable. |
____ | ____ | Ese non vai no meu carro á misa, ese no es santo de mi devoción. |
____ | ____ | Non andar o carro, haber algún obstáculo que impide el desarrollo de un negocio, quedarse éste paralizado. |
____ | ____ | Parar un o carro, contenerse o moderarse el que está acalorado. |
____ | ____ | Poñelo carro diante dos bois, hacer las cosas al revés de como deben ser; empezar un negocio por donde debía terminarse. |
____ | ____ | Poñelo carro diante dos ollos, atar por la cola |
____ | ____ | Tirar do carro, ayudar a uno en algún trabajo; pesar sobre una o más personas el trabajo en que otras debieran también tomar parte activa. |
____ | ____ | Torcerse o carro, tomar giro adverso el asunto. |
____ | ____ | Untalo carro, regalar o gratificar a alguno para conseguir de él lo que se desea; ganarlo por dinero o dádiva. |
____ | ____ | Vai tirar dun carro, se le dice a la persona que no razona. |
____ | ____ | FRAS. Cando o carro do ceo volve o rabo, ou quer amañecer, ou é día craro. Carro derradeiro, ben cargado ou ben valeiro. Carro entullado non sai se o home vello non vai. Catro bois nun carro, se ben turran pra arriba, millor turran pra abaixo. Co eixe e as rodas do carro, moito coidado. Dende que cai o carro, nunca faltan carrilleiras. Ningún carro andará ben se con xabrón nono untan. Non se pode guiar ben o carro se non se tripa o barro. Ó carro crebado nunca lle faltan petoutos. O carro máis millor pódese torcer. Ó carro que está derrubado poucos lle fan caso. O carro que renxe sempre alegra ó carreteiro. Onde cabe un carro cargado, ben cabe un home ó seu cabo. Onde poida andalo carro, non vaia cabalo. O que non canta o carro, cántano as dentoiras, |
Aníbal Otero Álvarez (1965): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXII/60, pp. 12-30 | ||
Caparazón de los crustáceos. La Guardia. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Carro. | |
____ | ____ | Pieza de madera que lleva la dorna: carro da dorna. |
____ | ____ | Constelación de la Osa Mayor: carro do ceo. |
____ | ____ | Las piezas de que consta el carro pasan de ochenta, Abetoallas, abetollas, acicarro, adibal, adrales, afungadoiro, aixeda, amoradoiro, amoriadoiro, apeadeiras, apeadoiras, apearas, apeares, apeladoiras, apeladoiros, argoia, arilla, barbillas, bestellida, betoques, bitoques, boeira, borrós, botoalla, botoallo, brazós, brigueira, bueira, buras, cabezalla, cabezallo, cabrita, cáceres, cadeas, cadecho, cádigas, caínzos, camallón, cambas, cambón, cambrión, cambrón, camella, cancillós, canga, cangallas, cangalleiras, cangón, canizas, canizo, cansiles, canstrós, cantadeiras, cantadoiras, capio, cazoleta, cello, cepo, cibelas, contrarrelleiras, corre, costelas, couce, coucellón, coucón, cousellas, croucoeiras, croucós, crucetas, cueira, cuñas, cuños, chadeiro, chambaril, chamberil, chancil, chantós, chavellas, chavelluco, chaveta, chedas, chedeiro, chedes, chercas, chideiro, dentoiras, dianteiras, eixe, eixo, empatías, entortas, espigo, espitas, estadullos, estreitoiras, estrepias, ferro das rodeiras, frenos, fungueiros, furas, gallos, gatos, ladrairos, ladrales, ladrizos, lamias, loro, mil, milde, minle, mión, ollás, oucicarro, paínzas, paellas, pendaño, penle, piocas, piogas, pivida, pontes, pugas, ranqueiro, recadén, refungadoiro, rellas, ripa, rodas, rodeiras, rodeiro, rosca, sobrerrellas, soliño, tamoeiro, tamoncela, tesar, tesoiro, tesos, tillas, timoa, timoeiro, traitoiras, traseira, travesas, traveseira, treitoiras, trenla, víos, xabesugueiro, xangos, xugo, xuntoiras, zapatas y zunchos. |
____ | ____ | Poñelo carro diante dos bois, hacer las cosas al revés de como deben ser; empezar un negocio por donde tenía que terminarse. |
____ | ____ | Poñelo carro diante dos ollos, atar por la cola. |
____ | ____ | Untar un carro, gratificar a alguien. |
____ | ____ | Coma se cantara un carro, como quien oye llover. |
____ | ____ | Botar polo carro, empujarle en un paso difícil. |
loc. | Gratificar a alguno para obtener determinada cosa o servicio. | |
X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán | ||
Ensanchamiento de la cabezalla donde se empotran los extremos anteriores de las dos varas. [ | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Hyas araneus (L.) : O Grove. | ||
Macropodia longirostris (Fabr.) : Mugardos. También recibe este nombre el Stenorhynchus rostratus L.. | ||
Caparazón de los crustáceos: | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Medida de mies, equivalente a veinticinco pousadas. Cada pousada, 5 mollos ( | |
m | Saliente, martillo o entrada de una finca en otra vecina ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Carro, carreta. El carro de los campesinos gallegos es el conocido por carro chillón de dos grandes ruedas de madera, fijas en el eje, que es también de madera. Tiran de él bueyes emparejados y uncidos con un yugo. | |
____ | ____ | Aparato formado por un pequeño cilindro, colocado en la popa de las embarcaciones pesqueras, para facilitar el lanzamiento y recogida de la red. |
____ | ____ | Constelación llamada Osa mayor. |
____ | ____ | Carga de un carro. |
____ | ____ | Parar o carro, frase |
s. m. pl. | Llámase así el conjunto de las dos ruedas del carro, ya colocadas en el eje. | |
M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19 | ||
Cuerpo de la langosta (A Guardia). | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | 5. |
____ | ____ | 6. |
____ | ____ | 7. |
____ | ____ | 8. |
____ | ____ | carro de bacas |
____ | ____ | carro de borquete |
____ | ____ | carro das estrelas, 1. |
____ | ____ | carro grande |
____ | ____ | carro de maus |
____ | ____ | carro menor |
____ | ____ | carro do país |
____ | ____ | carro polos pares |
____ | ____ | carro pequeno |
____ | ____ | V. camiño de carro, chia-lo carro, mallo dos carros y porta do carro. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. m. | Pequeño ingenio usado en |