· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión chave entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
CHAMAN ÔS GALEGOS. Así como los gallegos mudamos la PL en CH, también mudamos en CH la CL, v. g.: de claves, cloca, etc., chaves, choca. Así es del puro latino clamare, clamant, chaman y en castellano llaman. | ||
Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos | ||
(2203) Las familias de las conchas univalvas son quince, y las más son espirales como la caracola, o bucina. La caracola se llama en gallego corna y bucio, y esto viene de bucinum, crece la caracola desde la altura de un real de plata, hasta la de más de un pie. Esta se distingue de los caracoles de mar, de cuya familia hay muchas diferencias, y los regulares que se comen, llaman los gallegos, caramujos. Y llaman chaves [277r] a unos testáceos largos y estrechos, espirales, que parecen barrenos, y los franceses llaman vis, que es tornillo o rosca, y en latín turbo. Los múrices o púrpuras van con los bucinos. Las porcelanas o conchas de Venus forman familia aparte. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
N. deCourel, Hierba que... (sic). | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
Llave: compónese de paletón, guardas, tija y anillo. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Llave, instrumento con que se cierra y abre una puerta ó resorte. En p. id. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Llabe. Port. id. | |
____ | ____ | Juego que consiste en dar con una pieza de medio real en una llabe. |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Llave. En port. id., franc. clef, en ital. chiave, lat. clave. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Llave. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Llave. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Llave en todas sus acepciones. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | Llave. | |
____ | ____ | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Llave. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Llave. Instrumento de metal para abrir y cerrar cerraduras. | |
____ | ____ | Para apretar y aflojar tuercas. |
____ | ____ | Punto esencial, clave. |
____ | ____ | Juego que consiste en dar na chave con un pello arrojado de cierta distancia. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Llave. Aum., chavúa, y dim., chavía. Ús. en varios concejos de la prov., y en gall. y port. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Juego que consiste en dar na chave, hierro que tiene forma de punta de lanzsa y un soporte para ponerla de pie, con un pello arrojado de cierta distancia. | ||
____ | ____ | Punto esencial, clave. |
____ | ____ | Para apretar y aflojar tuercas. |
____ | s. f. | Llave. Instrumento de metal para abrir y cerrar cerraduras. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Llave. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Llave. Instrumento de metal para abrir y cerrar cerraduras. | |
____ | ____ | Para apretar y aflojar tuercas. |
____ | ____ | Punto esencial, clave. |
____ | ____ | Juego que consiste en dar na chave, hierro que tiene forma de punta de lanta y un soporte para ponerla de pie, con un pello arrojado de cierta distancia. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Llave, instrumento de metal, con guardas, que sirve para abrir o cerrar una cerradura. | |
____ | ____ | Grifo que facilita el paso de un líquido o de un fluído por una cañería. |
____ | ____ | Herramienta que sirve para dar vueltas a las tuercas. |
____ | ____ | Tecla móvil, de metal, que en los instrumentos de viento sirve para producir diferentes sonidos. |
____ | ____ | Mecanismo con el cual se disparan las armas de fuego. |
____ | ____ | Punto esencial de una cosa. |
____ | ____ | Principio que facilita el conocimiento de otras cosas. |
____ | ____ | Medio para descubrir lo oculto o secreto. |
____ | ____ | Pieza del telar, madero que sirve para impedir que se mueva el ORGO. |
____ | ____ | Especie de marisco. |
____ | ____ | Cilindro con taladro cuadrado en su parte interior, que sirve para dar cuerda a los relojes. |
____ | ____ | Las llaves de bolsillo y las de las puertas de las viviendas tienen virtudes especiales en |
____ | ____ | A chave do muíño, juego de niños de uno y otro sexo, que se colocan en fila cogidos por la cintura, ocupando el primer lugar la que hace de NAI, cuyos hijos son los otros. Frente a ellos se pone el jugador o jugadora que hace de LOBO o LOBA, quejándose de ayes lastimeros porque perdió a chave do muíño. Entáblase entre la NAI y el LOBO un diálogo para saber dónde la perdió, cómo no la buscó; y entre preguntas y respuestas, la plática se prolonga hasta que el LOBO tiene hambre y quiere comer. La fila, sin desprenderse de la madre, procura apartarse del lobo, pero éste va devorando los FILLOS uno tras otro y a medida que los coge se colocan detrás de él, formando así otra fila con el lobo a la cabeza. El juego termina cuando la madre se queda sin hijos; y si se reanuda, el LOBO hace de NAI y la NAI se convierte en LOBO. |
____ | ____ | Chave abrazadeira, la piedra que cierra y asegura una bóveda o un arco arquitectónico. |
____ | ____ | Chave da baesta, hierro largo colocado en la parte inferior de la ballesta, que sirve para desarmarla. |
____ | ____ | Chave da man, la anchura, comprendida entre las extremidades del dedo pulgar y del meñique, estando la mano abierta. |
____ | ____ | Chave do pè, la distancia que media desde lo alto del empeine hasta el fin del talón. |
____ | ____ | Chave falsa, la que se construye furtivamente y de manera ilícita, para falsear una cerradura y entrar subrepticiamente en la vivienda. |
____ | ____ | Chave maestra, la hecha con tal artificio o disposición mecánica, que abre y cierra muchas cerraduras. |
____ | ____ | Xogo da chave, juego corriente en casi todas las comarcas gallegas, para el cual se utiliza un trozo de hierro de dos cuartas de largo, que por su extremo inferior puede asentarse en la tierra y mantenerse en pie, y por el superior termina en punta de lanza. Los jugadores, que son dos a dos, lanzan cada uno contra la CHAVE, desde una raya marcada previamente, dos PELLAS de plomo, apuntándose los tantos que corresponden a cada cual, según la menor o mayor proximidad a que los discos hayan quedado de la CHAVE. Cuando se da de lleno en ésta y se la derriba, se hace chave limpa; y si el disco toca antes en el suelo y luego hace caer el trozo de hierro, se llama chave de terra. Ganan, naturalmente, los que hayan hecho más tantos y la ganancia suele consistir en unas copas, unos jarros de vino o una merienda, que pagan los perdidosos y disfrutan amistosamente vencedores y vencidos, bien al terminar el juego o bien el día que convengan. |
____ | ____ | Ahí quedan as chaves, expresa que uno deja el manejo de un negocio sin dar razón de su estado. |
____ | ____ | Botala chave, cerrar con ella la puerta para mayor seguridad. |
____ | ____ | Debaixo de chave, dícese de lo que está guardado y cerrado con llave. |
____ | ____ | Debaixo de sete chaves, lo que está segurísimo y tan guardado o escondido, que se cree imposible que se pueda descubrir o dar con ello. |
____ | ____ | É a chave do negocio, dícese de aquello en que estriba un asunto y que es base o fundamento de él. |
____ | ____ | Levar as chaves, ser el último en salir de una parte o de un local. |
____ | ____ | Levar as chaves do pan, refiérese al hombre que muere joven y deja hijos pequeños, de los cuales él era el único sostén. |
____ | ____ | Volvela chave, dar vueltas a la llave dentro de la cerradura para abrir o cerrar. |
____ | ____ | FRAS. A chave custa pouco, pero vale moito. A chave do preito é o escribano: a do médico o boticario. As chaves na cinta, i o can na cociña. Ben boa é a chave que todalas portas abre. Dou ó demo a chave que todalas portas abre. O que tén a chave cando quer abre. Val máis volta de chave, que consello de frade. Valla ó demo a chave que moitas portas abre. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Llave. | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
fr. | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Littorina littorea (L.): | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
f | Nudo especial que se da al vencejo o grañoá | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Llave. Instrumento de metal para abrir y cerrar cerraduras. | |
____ | ____ | Para apretar y aflojar tuercas. |
____ | ____ | Punto esencial, clave. |
____ | ____ | Juego que consiste en dar na chave, hierro que tiene forma de punta de lanta y un soporte para ponerla de pie, con un pello arrojado de cierta distancia. |
M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19 | ||
Especie de molusco ( | ||
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. f. | Torno de madera con que se va fijando o inmovilizando el orgo según se va avanzando en el tejer ( | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Llave de salida en una cuba. |