· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión churra entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos | ||
---|---|---|
(1796) La voz onomatopoeia corresponde a la letra a nominis-factio o fictio. Esto es cuando se forma o se finge un nombre arreglado al sonsonete de una voz o sonido natural. Los gallegos llaman a las palomas, ya duendas o caseras, ya a las de palomar, zuras, zuras, zuras. Y a las gallinas, churras, churras, churras. ¿Quién no ve aquí que zura y churra no significan ad placitum, sino naturalmente? A ese modo significan el miz para los gatos, y el gorri, [113r] gorri, para los cochinos. Es cierto que zura no es ni puede ser derivado de voz arábiga, ad placitum, porque en el idioma gallego no hay la peste de voces moriscas. Después, de zura se formó zurana y el diminutivo zurita y zorita. Esto es lo más natural que se me ofrece en la materia. Pero si el lector insistiere en que el zur y zura tengan origen de voz, que signifique ad placitum en griego o en latín, le daré dos ejemplos que nada tienen de inverisímiles. | ||
Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN) | ||
sf. | Gallina. | |
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Lectura dubidosa]. [Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Gallina. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Gallina. V. chucha. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Voz para llamar las gallinas, <la misma> gallina. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
V. CHUCHA | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | Gallina. | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Gallina. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Voz que se emplea para llamar a las gallinas. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Voz que se emplea para llamar a las gallinas. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Voz que se emplea para llamar a las gallinas. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Voz que se emplea para llamar a las gallinas. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Especie de chaqueta que usaban nuestros aldeanos: coas suas brancas cirigolas e a sua churra de bon pano... | |
____ | ____ | Mujer de mal vivir: CHURRIANA. |
____ | ____ | Una de las razas del ganado lanar que se cría en |
Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia | ||
Voz para llamar a la gallina, en Barcia. Ortega, en | ||
Calidad de piedra que se caracteriza por presentar estrías de diferente color. Famalicão. Aplícase a la lana gruesa y larga, en Aldeia do Bispo. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Especie de chaqueta que usaban nuestros aldeanos. | |
____ | ____ | Mujer de mal vivir: churriana. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Voz que se emplea para llamar a las gallinas. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | 1. | |
____ | ____ | 2. |