· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión cochar entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
---|---|---|
V. ACOCHAR | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Cocer. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Tapar. Cubrir. Abrigar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Tapar. Cubrir. Abrigar. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Tapar. Cubrir. Abrigar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Tapar. Cubrir. Abrigar. | |
____ | v. n. | No llegar la bola a la raya de señal en el juego de bolos que se usa en la comarca de |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Retirar del fuego ciertos artículos comestibles cuando están a medio cocer: ENGROLAR. | |
____ | ____ | Abrigar con mantas: ACOCHAR. |
____ | ____ | Reservar, callar algo que se sabe; guardarlo o tenerlo en el COCHO sin decirlo a nadie. |
Aníbal Otero Álvarez (1959): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XLII, pp. 87-105 | ||
Retorcer cabos o cuerdas. La Guardia. Descabezar y limpiar sardinas, en Marín. | ||
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
v. | Arrancar la maleza (Lemos). | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Retirar del fuego ciertos artículos comestibles cuando están a medio cocer: engrolar. | |
____ | ____ | Abrigar con mantas: acochar. |
____ | ____ | Reservar, callar algo que se sabe. |
____ | ____ | Arrancar la maleza. |
____ | ____ | No llegar la bola a la raya de señal en el juego de bolos que se usa en la comarca de Valdeorras |
____ | ____ | Dormitar. |
____ | ____ | Sobornar: está cochado, está de nuestra parte, conquistado. |
____ | ____ | Si un animal joven no sabe trabajar se dice: ten moito que cochar, o hai moito que cochar nil. |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
i | Fallar, no pasar la bola de la señal convenida, en el juego de bolos, aunque pasen los bolos tirados ( | |
tr | Cazar, atrapando con las manos, con una prenda de vestir, etc. ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Tapar. Cubrir. Abrigar. | |
____ | v. n. | No llegar la bola a la raya de señal en el juego de bolos que se usa en la comarca de Valdeorras. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. var. de acochar 1. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
v. tr. | Abrir, abrir en dos. En | |
v. tr. | Tapar, levantar un cierre alrededor de una finca; un eido cochado, unha finca cochada ( |