· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión dente entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
---|---|---|
Ribas de Sil; dente agron Ribas de Sil. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
V. dentabruño. | ||
V. dente agron. | ||
Juan Sobreira Salgado (1794): Ensayo para la historia general botánica de Galicia, que deberá comprehenderse en el Diccionario o Glosario General de la Lengua Gallega, ed. de J. L. Pensado (enOpúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 227-240) | ||
V dentabruño . | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Diente, instrumento natural con que se divide y tritura la comida. Tambien significa las puas con que se desmenuza, parte ó divide alguna cosa como las de un rastrillo, & ( Afiar os dentes, prepar. pª comer). En portugues é italiano lo mismo. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Diente. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Diente. Port., ital. y lat. id., franc. dent y catal. id. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Diente. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Diente. | ||
Planta que nace y muere durante el año, de la tribu asfodéleas, de hojas ancho lanceoladas, manchadas de negro, lampiñas. Erythronium Dens-canis. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Diente en todas sus acepciones. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | Diente. | |
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
(del arado) dental | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. m. | La muela del juicio. Llámase también MOA DO CABO. | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Muela del juicio. | |
sm. | Diente. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Diente. Hueso pequeño, duro y blanco, que está como clavado en la quijada y sirve para morder y partir los alimentos. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Diente. Ús. desde | ||
____ | ____ | Adivinanza: Con un dente chama a xente. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Diente. Hueso pequeño, duro y blanco, que está como clavado en la quijada y sirve para morder y partir los alimentos. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Diente. Incisivos: chavellas; premolares: dentiqueiros, arnelas. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Diente. Hueso pequeño, duro y blanco, que está como clavado en la quijada y sirve para morder y partir los alimentos. | |
____ | ____ | Dentes acabalados, dientes que nacen cubriendo un poco los normales. Dentes da frente, los incisivos. Dentes de rato, dientes muy pequeños. Dentes rebaixados, dientes rasados, desgastados, del ganado vacuno. |
Aníbal Otero Álvarez (1953): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) III, pp. 113-134 | ||
Canino, 3ª. acep., en Barcia; queiro, en Celas de Peiro y en | ||
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
Mal ia o dente que com'a semente. Malhaya el diente que come la simiente Vivero. | ||
No-nos chega pr'on dente No nos alcanza para un diente. Es escasa la comida o es mucho más débil el adversario que nosotros. Verín. | ||
Pinza de un insecto, llamado ciervo volante o volador, mayor que el escarabajo, que tiene la virtud, según el vulgo, de curar el goxo, pasándolo por la parte infectada, una vez que se lava el diente con agua y aceite. Verín. | ||
Ganóuno cos dentes para comelo cas enxivas. Lo ganó con los dientes para comerlo con las encías. Lo ganó de joven para comerlo de viejo. Verín. | ||
¡Féndell'a zoca nos dentes! ¡Hiéndele la zueca en los dientes! ¡Dale con la zueca! Vivero. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Diente, cada uno de los huesecitos engastados en las encías del hombre y de muchos animales, que sirven para masticar o defenderse. | |
____ | ____ | En el hombre y en muchos animales mamíferos, cada uno de los que en forma de cuña se hallan entre los dos caninos. |
____ | ____ | El diente desempeña un importante papel en las supersticiones gallegas. Son muchos los que creen que el diente de leche que cae a los niños no debe comerlo una gallina porque si esto ocurre no nacerá otro para reemplazarlo; y si nace, el sustituto saldrá mal conformado y torcido. Créese también que un díente de cerdo colgado del pecho de una mujer próxima a dar a luz, facilita el parto; y hay en nuestras aldeas quienes traen en la FALTRIQUEIRA un colmillo de jabalí o de cerdo, o un dente de allo considerándolos como eficaces conta el mal de ollo. |
____ | ____ | Dente cabeiro, la muela de juicio, llamada así porque está en el CABO de las demás. |
____ | ____ | Dente canteiro, cada uno de los cuatro colmillos del hombre, y especialmente los dos superiores. |
____ | ____ | Dente de allo, cada una de las partes en que se divide la cabeza del ajo, separadas por su tela y cáscara particular. Tiénesele como amuleto eficaz contra la envidia llevándolo en el bolsillo. Desde fines de este siglo XX, muchas personas que padecen de reuma toman en ayunas un diente de ajo, entero, pues se ha divulgado en algunas comarcas gallegas que es un excelente antídoto contra el reuma. |
____ | ____ | Dente de can, diente de perro, planta liliácea, perteneciente a las tulípeas, con bulbo pequeño casi cilíndrico y flores de color violeta o blanco, que aparecen en primavera. Llámase también así el escólimo, que es una hierba lampiña o tomentosa cuyas hojas constan de segmentos espinosos, con dientes y bordes igulmente espinosos. Ambas plantas crecen en las llanuras y montañas de varias comarcas gallegas del interior. |
____ | ____ | Dente de leite, cada uno de los de la primera infancia en el ser humano; en el caballo y otros cuadrúpedos, cada uno de los cuatro con que nacen, dos arriba y dos abajo, y cada uno de los que le salen el primer año, que son muy pequeños y blancos. |
____ | ____ | Dente de león, planta medicinal, de las compuestas, que en castellano se conoce por achicoria amarga. |
____ | ____ | Dente de lobo, que se usó en lo antiguo como amuleto poniéndoselo a los niños, pues se suponía que a éstos los preservaba o libraba del miedo. |
____ | ____ | Dente do arado, el dental, palo donde se encaja la reja del arado. |
____ | ____ | Dente do cabo, el dente cabeiro. |
____ | ____ | Dente mamón, cada uno de los que tienen los niños mientras maman. |
____ | ____ | Dente queixal, cada uno de los molares. |
____ | ____ | Dentes acabalados, los mal implantados recubriendo un poco los normales. |
____ | ____ | Dentes arregañados, los que quedan muy al descubierto al hablar o al reirse. |
____ | ____ | Dentes chavelleiros, los muy grandes o desproporcionados. |
____ | ____ | Dentes de angazo, los grandes desiguales, delgados y ralos de una persona. |
____ | ____ | Dentes de atrás, las muelas, los molares o QUEIXALES. |
____ | ____ | Dentes de mintireiro, los que están muy separados entre sí y tienen los bordes de forma de sierra. Llámanse así vulgarmente porque se dice que por entre ellos se escapan las mentiras. |
____ | ____ | Dentes do angazo, las púas, tornos o pies de madera de que se compone el rastro, y que sirven para recoger la hoja seca caída de los árboles, o para remover la tierra. |
____ | ____ | Afilalos dentes, dísponerse para comer bien y opíparamente. |
____ | ____ | Apretalos dentes, hacerlos crujir unos contra otros. |
____ | ____ | A regaña dentes, con repugnancia, mostrando disgusto a más no poder. |
____ | ____ | Bater dente con dente, padecer excesivo frío; tener excesivo miedo. |
____ | ____ | Botalos dentes, empezar a salirle los dientes a un niño. |
____ | ____ | Botar o dente, o botar os dentes, morder, dicho especialmente de los animales. |
____ | ____ | Coller a un entre dentes, tomarle ojeriza. |
____ | ____ | Dar dente con dente, estar temblando de frío; estremecerse de pavor. |
____ | ____ | Dar ó dente, o dar ós dentes, comer sin hablar y sin parar. |
____ | ____ | Dar que roer ó que non tèn dentes, darle aquello de que no puede usar. |
____ | ____ | Decir unha cousa entre dentes, murmurar, reñir refunfuñar. |
____ | ____ | Ensinar os dentes a un, plantarle cara, oponérsele resueltamente, hacerle resistencia, manifestar firmerza contra él, y también hacerse respetar. |
____ | ____ | Falar entre dentes, hablar uno de modo que no se le entienda lo que dice. |
____ | ____ | Fincar un o dente, murmurar de otro o de otros, desacreditándolos. |
____ | ____ | Non chegar a un dente, ser muy escasa la comida, o ser gran comedor el que la ha de comer. |
____ | ____ | Non entrarlle a un dos dentes pra dentro, tratándose de una persona o cosa, tenerle repugnancia; tratándose de alguna noticia, no darle crédito. |
____ | ____ | Non haber pra un dente, haber mucha necesidad en una casa. |
____ | ____ | Rincharlle a un os dentes, rechinarle al chocar unos con otros. |
____ | ____ | Ser de bo dente, comer de todo. |
____ | ____ | Ter a un entre dentes, tener animosidad contra él. |
____ | ____ | Ter bo dente, comer mucho y de todo. |
____ | ____ | FRAS. Amóstrame os dentes, e direiche o que comeche. Antes son os meus dentes que os meus parentes. Cando penses meter o dente en seguro, atoparas co duro. Cando tiven dentes non tiven pan; e agora que teño pan non teño dentes. Máis quero ter pros meus dentes que pros meus parentes. Malia ó dente que come a semente. O dente do neno que vèn temperau, logo trai un novo irmau. O dente i o amigo, sofrilo co seu door e co seu vicio. Onde teño os dentes alí teño as mentes. Quen tèn mal dente, tèn mal parente. |
Aníbal Otero Álvarez (1965): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XX/62, pp. 330-349 | ||
Contraer dentera: tem o dente debutado, en Mendiga; tão debutados da fruta os dentes, enVieira de Leiria. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia | ||
Contraer dentera: tem o dente debutado, en Mendiga; tão debutados da fruta os dentes, en Vieira de Leiría. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1970): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXV/75, pp. 70-88 | ||
Clase de dentadura, en el ganado vacuno y caballar, más redonda y de más duración que la que llaman femia. Barcia. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Diente. | |
____ | ____ | Dentes acabalados, dientes que cubren los normales. |
____ | ____ | Dentes da frente, incisivos. |
____ | ____ | Dentes rebaixados, dientes rasados, desgastados, del ganado vacuno. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
adj. | Colmillo, 1 acep. | |
____ | ____ | cabeiro, en Lebosende; illar, en Cambados; queiro, en Celas de Peiro. Nótese de la misma raíz: escairado, que se aplica al animal excesivamente flaco, en Parrochas, y escairar, descortezar una verdasca después de calentada, en Parrochas. |
m. | Diente. Cada una de las dos partes en que se divide el maxilar inferior del cerdo. | |
____ | ____ | zafeira, en la segunda acep., en Corzáns. |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Diente (dicc.). En | |
m | Cornezuelo, tizón del centeno ( | |
m | Grano muy grande en la composición del granito ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Diente. Hueso pequeño, duro y blanco, que está como clavado en la quijada y sirve para morder y partir los alimentos. | |
____ | ____ | Dentes acabalados, dientes que nacen cubriendo un poco los normales. Dentes da frente, los incisivos. Dentes de rato, dientes muy pequeños. Dentes rebaixados, dientes rasados, desgastados, del ganado vacuno. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4 |
____ | ____ | 5. |
____ | ____ | dente de agrón, var. de dentabrú; |
____ | ____ | dente de cabalo |
____ | ____ | dente de can |
____ | ____ | dente do leite |
____ | ____ | dentes da mama |
____ | ____ | dentes de pata |
____ | ____ | dente queiro, 1. |
____ | ____ | dentiqueiro, 1. |
____ | ____ | dente queixal |
____ | ____ | ser de bon dente |
____ | ____ | sin dentes |
____ | ____ | V. arregaña-los dentes, baca de dous ou catro dentes, bate-los dentes, bella sin dentes, corta-los dentes, dar dente con dente, regaña-los dentes y tocalos dentes. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. m. | Melladura, mella que se hace en el filo de una herramienta de corte ( | |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Osmunda regalis L. | ||
Taraxacum officinale Webb | ||
Erythronium dens-canis L. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Reja del arado. | |
s. m. | Helecho real; clase de fenta, planta medicinal. También dentagrúo, erba de dente agrúo. |