Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión dona entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 57
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1745) (1), Sarmiento (1746-1755c) (1), Sarmiento (1746-1770) (1), Sarmiento (1754-1758) (4), Sarmiento (1762 e ss) (1), Aguirre (1858) (2), Rodríguez (1863) (1), Cuveiro (1876) (5), Porto (1900c) (2), Filgueira (1926) (2), Carré (1928-1931) (2), Carré (1933) (3), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (5), Eladio (1958-1961) (8), Franco (1972) (2), Carré (1979) (5), CGarcía (1985) (3), Losada (1992) (8)

Martín Sarmiento (1745): Viaje que el Padre Sarmiento hizo a Galicia el año de 1745, ed. de J. L. Pensado Tomé (Universidade de Salamanca, 1975)
moura, herba moura, herba negral, herba de Santa Mariña, herba dona

Todos son nombres gallegos del solanum majus de Vigier (folio 271) o de la herba moura y morelle. Florece por Santa Mariña a mediado de julio. Es verdinegra, tiene cinco o seis granos como garbanzos, al principio verdes y después muy negros y antes unos como clavelitos blancos. El tallo es cuadrado. Es hierba venenosa. Viaje 1745

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
couxa dona

[Uvas en Pontevedra, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[dona]

Donas de dominas, y de ahí el castellano dueñas. Colección 1746-1770

Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986)
herba dona

( Solanum ). ¶29. Catálogo ...vegetables 1754-1758

herba dona

( Solanum ). ¶58. Catálogo ...vegetables 1754-1758

herba dona

[Planta del] Género Solanum ( Morelle) del sistema de Monsieur Tournefort. [Do apéndice: Onomástico latín-gallego de los vegetables que vio el Padre Sarmiento]. Catálogo ...vegetables

couxa de dona

[Clase de uvas en Pontevedra]. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. Catálogo ...vegetables 1754-1758

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
dona das paredes

(2103) Vamos a la voz mielga. La voz griega gale significa, en primer lugar, la comadreja, [237v] que el latín llama mustella, de donde el castellano formó mostolilla. Los gallegos la llaman vulgarmente donosiña. Y en Caldelas dona das paredes. Corresponde el donnola de los italianos. También gale pasó a significar el gato. Mys, griego, significa el ratón, de donde el latín formó su mus, muris. My-gale significa lo que el latín mus-araneus; de donde el castellano formó musaraña. Pero sabiendo que la voz mus-gaño, castellana, viene clavada de mus-gale, mus-galeo, y mudada la l en n, musganeo, musgaño; creo que esta voz es más antigua, pues la araña solo podrá ser por el alimento. El musgaño es un ratón de campo, venenoso, y que algo se parece a la gale o comadreja.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
dona ne

Esposa, muger.

________

Señora, dueña. En los primeros siglos de la iglesia se daba este nombre a las mugeres que se retiraban o bibian en los conventos. Los romanos daban este nombre a las doncellas nobles. Los españoles sigiendo a los romanos tambien han dado este nombre a las mugeres nobles y los gallegos dieron y aun dan este nombre a las personas solariegas o que moraban en sus solares o castillos sin ser vistos de nadie. Calrros, o garrido fillo da dona de Monforte de Lemos, fai a corte a Xenerosa a dona do noso seor Dn Jacobo de Losada.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Erba-dona

V. herba moura.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
DONA

Dueña.

________

(ant.) Dama, señora que vivia retirada con otras, en casas ó palacios que luego se llamaron conventos.

________

Dádivas, regalos, obsequios.

DONA DAS PAREDES

Comadreja, animal cuadrúpedo.

HERBA DONA

Fumaria, palomillo, conejitos, planta anual de la famiia fumariáceas, de tallos casi trepadores, ramosos, hojas dos veces pinado-cortadas, flores de color de carne y su ápice de púrpura intenso, que crece en los terrenos cascajosos y en los campos. Fumaria Capreolata, con su variedad Officinalis de tallo erguido ó desparramado, ramoso, liso, hojas tres veces pinado-cortadas, comun en todos los campos cultivados del país. Es depurativa, aperitiva, tónica y útil contra la sarna. Se administra con frecuencia en infuso, ó el zumo obtenido por espresion, cortado con leche, en estracto, jarabe, y entra además en un gran número de antiguas composiciones. El vulgo la emplea con frecuencia para combatir la clorosis y la ictericia.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
dona f.

Ama, señora, dueña.

dona d'as paredes f.

Zool. Comadreja, denociña, donociña.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
DONA sf.

Señora, dueña, dama.

ERBA DONA sf.

Fumaria, palomillo.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
donas. f.

Señora. Dama. Esposa.

________

Dueña.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
herba dona s. f.

Fumaria, hierba medicinal.

dona

Dueña.

____s. f.

Señora. Dama. Esposa.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
donas. f.

Señora. Dama. Esposa. Dueña.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
dona s. f.

Señora. Dama. Esposa.

________

Dueña.

________

Dona d'algo, señora noble.

herba dona s. f.

Fumaria, hierba medicinal.

________

Muruxa.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
DONA s. f.

Dueña, mujer que tiene el dominio de una finca o de otra cosa.

________

Dama, señora o mujer principal, casada o viuda.

________

Mujer viuda que había en algunas casas principales, para autoridad y guarda de las demás criadas.

________

Esposa, la mujer casada con respeto al marido o a los demás hombres: a miña dona; a sua dona. En nuestras aldeas, el marido suele decir a miña muller o simplemente a parenta.

________

Espíritu femenino de las aguas, que en la mitología popular gallega está dotado de un misterioso poder para el bien y el mal. Las DONAS mitológicas de Galicia habitaban, según la creencia vulgar, en los ríos y las fuentes; aparecían a veces sentadas sobre una piedra, bajo la cual se creía oculto algún tesoro; peinaban con peines de oro sus cabellos rubios; recorrían de noche los AREALES y los bosques próximos a la maina luz del LUAR, y eran seres místicos al igual que las VIRXES, si bien éstas tenían el distintivo de la virginidad. Cuando quieren hacerse visibles se envuelven en los resplandores de la luna y se aparecen de lejos a los caminantes, haciéndoles perder la ruta, atrayéndolos hacia los lugares de peligro o llevándolos a los soñados TESOUROS de que se supone de que son guardadoras.

________

Dona branca, clase de uva blanca que abunda en los viñedos ribereños del Miño y del Avia.

________

Dona das paredes, la DONICELA.

________

FRAS. A dona, na casa; o home no traballo. A dona, na rua, composta; na igrexa, devota; no lar, facendosa; na casa, mañosa; no estrado, señora; na festa, modosa, e na cama xeitosa e graciosa. A dona é composta, se non fai o mandado, non dá mala resposta. A dona que moito mira, pouco fía. A dona quer ser rogada, e non obrigada nin forzada.A dona traballadora non quer home folgazán, o lacazán. Cando vos pedimos, dona vos decimos; e cando vos temos chamámosvos como queremos. Dona que pouco fía, sempre fai ruin camisa. Non collas por dona muller respostona. Ti dona i eu dona, ¿quén barrerá a porta? Ti dona i eu dona, ¿quén botará o porco fòra?

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
dona s. f.

Dueña, dama.

________

Esposa.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Dona s. f.

Señora. Dama. Esposa.

________

Dueña.

________

Dona d'algo, señora noble.

Herba dona s. f.

Fumaria. sin. Pomba o muruxa.

________

Tijerillas, especie de fumaria.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
dona f.

(San. Com.) dueña, señora;

________

dona das paredes, var. de donicela;

________

V. erba dona e ir de donas.

E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia
herba dona

Corydalis claviculata (L.) DC.

herba dona

Fumaria

herba dona

Fumaria capreolata L.

herba dona

Fumaria martinii Clavaud

herba dona

Fumaria muralis Sonder ex Koch

herba dona

Fumaria officinalis L.

herba dona

Fumaria reuteri Boiss

herba dona

Solanum nigrum L.