· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión esborrecar entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
---|---|---|
Lanzar como especie de resoplido, segun, á veces, hacen los mozos que van de tuna por la noche; resoplido algo difícil de explicar, pero que se comprenderá muy bien á medio del siguiente ejemplo: | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Bramar, bufar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Bramar. Bufar. Resoplar con furor o enojo. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Bramar. Bufar. Resoplar con furor o enojo. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Bramar. Bufar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Bramar. Bufar. Resoplar con furor o enojo. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. n. | Resoplar, lanzar un resoplido fuerte y jactancioso, cuya expresión gráfica es ¡borrr! | |
____ | ____ | Suelen dar este grito los mozos cuando van de TUNA para demostrar bravuconería y envalentonamiento y para hacer ver que no tienen temor ni miedo. A veces lo acompañan con otra exclamación arrogante y retadora para darle más fuerza: ¡Borrr! ¿quen ma empata?, que equivale a ¡Qué pasa! ¿Quién me tose? |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
v. | Bramar el ganado vacuno (Láncara). | |
____ | ____ | En Quiroga, ESBERRECAR. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Resoplar, lanzar un resoplido fuerte y jactancioso, cuya expresión gráfica es ¡borr!. | |
____ | ____ | Bramar el ganado vacuno. |
____ | ____ | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Bramar. Bufar. Resoplar con furor o enojo. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
v. i. | Bajar la cabeza el ganado vacuno mugiendo con fiereza, buscando lucha. |