Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión escuitar entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 9
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1746-1770) (1), Sarmiento (1762 e ss) (1), Rodríguez (1854c) (1), Pintos (1865c) (1), Acevedo (1932) (1), Eladio (1958-1961) (1), Franco (1972) (1), CGarcía (1985) (1), Rivas (2001) (1)

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[esculca][escuitar]

Esculca, esculcas y esculcar son del antiquísimo castellano; pues se hallan en la versión del texto hebreo de la Biblia y después; significa persona, y no leí que signifique lugar como en Galicia. Audio, is, significa oír y ausculto, as, oír con atención, intención y cuidado, a lo que llamamos escuchar y en gallego escuitar. De auscultare esculchar, y esculcar, y esculca. Esculca, escucha y espía significan lo mismo, esto es, explorador o atalayador. Los de la atalaya sirven de día y las espías de noche; todo significa al que sirve para avisar de los movimientos del enemigo o por mar o por tierra. La voz Esculca es común a varios sitios de Galicia que están en alto y de donde se registra mucho país. Desde la Esculca de Ermelo se ve el otro sitio que también llaman Esculca lugarito del Poyo, y está en lo alto del Castrove, camino de Armenteyra, monasterio de Bernardos. Colección 1746-1770

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
[escuitar]

(2690) Todas esas voces vienen de la raíz culter, cultri, que significa el cuchillo o cuchillón. Significa, pues, el buey cutrón 'el buey del cuchillo o del cultro'. Si viviese Varrón le llamaría bos ad cultrum. Así se explicó en el capítulo 5, de su libro II, De Re Rustica, hablando de los [470r] carniceros que compran un buey para matarle y venderle: Lanii, qui, ad cultrum, bovem emunt. Véase aquí la etimología de cutrón y de sus derivados, cutral, cotral y cuitral. La sílaba cui prueba que la voz cuitral es más antigua que todas las demás, pues guarda la analogía constante de los gallegos que pasan la sílaba ult de los latinos, a la uit, verbigracia de multo, ausculto, cultellus, vultur, etc. Dicen los gallegos muito, escuito, cuitelo, buitre, etc. Y porque los castellanos también dicen buitre y buitrago (de Vulturiaco) se conoce la antigüedad de esas voces.

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
escuitar

[Da lista de voces sen definir].

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
escuitar

Escuchar.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
escuitar

Escuchar: El que muito escuita, nunca bén de si ouguío. Ús. de Valdés al Eo. A. F.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
ESCUITAR v. a.

ESCOITAR.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
escuitar v.

escoitar.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
escuitar v.

var. de escoitar.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
escuitar v. t.

Escuchar. Viariz do Bierzo.(FrampasIII)