· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión fachuqueiro entre os lemas no Dicionario de dicionarios
| Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
|---|---|---|
Embrollon ó embrollador, que todo lo mezcla, enreda y confunde, amigo de hacer alcaldadas ó fachucadas (vide). | ||
| Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
| adj. | Embrollon, el que todo lo confunde, unas veces por innorancia y otras por malicia. | |
| Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Embrollon, embaucados*, el que todo lo confunde y mezcla, unas veces por ignorancia y otras por malicia. V. fachucada. [*Erro por embaucador]. | ||
| Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Embrollon, embaucador, que todo lo confunde y mezcla, unas veces por malicia y otras por ignorancia. | ||
| Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Embrollon, embaucador, que todo lo confunde y mezcla; unas veces, por ignorancia; otras, por malicia. | ||
| Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
| adj. | Embrollón. Que todo lo enreda y enmaraña. | |
| X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
| adx. | Embrollón, embaucador. | |
| Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
| adj. | Embrollón. El que todo lo confunde, embrolla o enreda. | |
| Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
| adj. | Embrollón. El que todo lo confunde, embrolla o enreda. | |
| José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
| adj. | Embrollón. | |
| Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
| adj. | Embrollón. El que todo lo confunde, embrolla o enreda. | |
| Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
| adj. | Embrollón, embaucador, que todo lo embrolla y trastorna; que alucina y engaña a los demás. | |
| X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
| adj. | Embrollón, embaucador, que todo lo embrolla y trastorna; que alucina y engaña a los demás. | |
| Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
| m | Haz de paja, atado en forma muy alargada, a modo de hacho, para alumbrarse en el camino de noche ( | |
| Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
| adj. | Embrollón. El que todo lo confunde, embrolla o enreda. | |