· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión femia entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
---|---|---|
Llamaron así a un helecho en Lérez, más delicado y que tiene granos ferrugineos en el reverso. ¶808. | ||
Llaman así en Pontevedra al maíz muy blanco, porque aunque se siembra después de haber cogido el lino, y en el mismo sitio, nace temprano, y se coge cuando el otro. Llevo espiga. ¶940. | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
La retama. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Hembra. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
(Helosciadium nodiflorum, seu Sium nodiflorum). Berrera, Berra, Berraza; planta de raiz vivaz y flor blanca, perteneciente á la familia de las umbelíferas de | ||
Variedades de uva negra, muy atacadas del Oidium | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | ||
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
hembra | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Hembra. | |
sf. | Variedad de uva. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Bisagra. Gozme. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Bisagra. Gozne. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Bisagra. Gozne. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Bisagra. Gozne. | |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
A troita pra que che guste ha de ter sete efes: fresca, fría, frita, fiada, fragosa, fea e femia. La trucha para que guste he de tener siete efes : fresca, fría, frita, fiada, rocosa, fea y hembra. Verín. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Femia, hembra, animal del sexo femenino susceptible de concebir. | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Hembra. | |
s. f. | Bisagra, Gozne. | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
adj. | Hablando de la dentadura del ganado vacuno o caballar, aplícase al diente que es aplanado, blanco y de mayor duración que el macho. La budueira femia se distingue de la macho por tener su madera vetas rojas; el freijo femia se distingue del macho porque echa más semilla y su madera es de peor calidad que la de éste; el carballo femia se distingue del macho porque echa la hoja antes que éste. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Bisagra. Gozne. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | V. dorada femia, pino femia y toxo femia. |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Athyrium filix-femina (L.) Roth | ||
Ulex gallii Planchon | ||
Ulex minor Roth | ||
Apium nodiflorum (L.) Lag. |