· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión fumeiro entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
---|---|---|
(sic). [Entrada sen definir]. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
(vide fueiro). | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Chiminea o palo que la atrabiesa. | |
ne | Palo que se pone al borde del carro para sujetar la carga. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
V. fueiro. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Humero, choza, barraca sin chimenea que echa el humo por el techo. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Chimenea, incensario. | ||
____ | ____ | V. FUEIRO. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Nombre antiguo y tradicional del incensario grande de la catedral de | ||
Humero, cañon de la chimenea. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | ||
____ | ____ | Incensario. |
____ | ____ | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Humero, cañón de chimenea, Estadonio. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Humero. Tubo interior de la chimenea por donde sale el humo. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Lugar destinado en las cocinas a secar las carnes saladas. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Humero. Tubo interior de la chimenea por donde sale el humo. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Húmero. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Humero. Tubo interior de la chimenea por donde sale el humo. | |
____ | ____ | Especie de enrejado de palo donde se ponen los chorizos después de hechos para que se sequen y conserven. V. Lareiro. |
____ | ____ | Choza o casa sin chimenea. Véase Fumareiro. |
____ | ____ | Pensión que cobraba el señor por las casas de sus vasallos. V. Fumádego. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Humero, cañón de la chimenea de la cocina por donde sale el humo. | |
____ | ____ | Parte de la cocina donde se ahuman las carnes de la matanza del cerdo o las sardinas del FUME. |
____ | ____ | Agujero abierto en el tejado de la casa que no tiene chimenea. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Humero. | |
____ | ____ | Parte de la cocina donde se ahuman las carnes de la matanza del cerdo o las sardinas del fume. |
____ | ____ | Agujero abierto en el tejado de la casa que no tiene chimenea. |
____ | ____ | Estadojo; fungueiro. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
m. | Estandorio. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Humero. Tubo interior de la chimenea por donde sale el humo. | |
____ | ____ | Especie de enrejado de palo donde se ponen los chorizos después de hechos para que se sequen y conserven. V. Lareiro. |
____ | ____ | Choza o casa sin chimenea. Véase Fumareiro. |
____ | ____ | Pensión que cobraba el señor por las casas de sus vasallos. V. Fumádego. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. var. de fungueiro; |
____ | ____ | 3. var. de fumareda; |
____ | ____ | 4. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. m. | Lugar en las cocinas, sobre la lareira, donde se cuelga la matanza para curarla al humo. También vale por "conjunto de productos de la matanza del cerdo curándose al humo": vaia fumeiro pró ano, tes un bo fumeiro iste ano... |