Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión ganzo entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 27
- Distribución por dicionarios: Sobreira (1792-1797) (1), Reguera (1840-1858) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (2), AO (1953) (1), AO (1956) (1), Eladio (1958-1961) (2), AO (1959) (1), AO (1967) (1), Franco (1972) (3), AO (1977) (1), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (1), Rivas (2001) (1)

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
ganzo

Tea de Urce. Papeletas

Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995)
ganzo

(El Señor Crecente dirá).

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
ganzo

[Da lista de voces sen definir].

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
ganzo ne

La leña de uz (V.) que se recoge despues de la quema del monte. La gente proletaria los recoje para alumbrarse.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Ganzo

Gamon ó varas secas del brezo ó uz v. que resultan de la quema de los montes, despues de pasar dos ó más años á la intemperie. La gente pobre los recoge para alumbrarse. En hebreo gamzo.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
ganzo, gancio

V. gavizo.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
GANZO

Gamon ó varas secas del brezo ó uz, que resultan de la quema de los montes, despues de pasar dos ó tres años á la intemperie, y con los que se alumbra la gente pobre.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
GANZO sm.

Gamón, vara seca de brezo quemada que después de pasar algún tiempo a la intemperie sirve para alumbrar.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
ganzos. m.

Gamón. V. abrótega.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
ganzo s. m.

Gamón. V. Abrótega.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
ganzos. m.

Gamón (abrótega).

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
ganzo s. m.

Gamón. V. Abrótega.

________

Ramita verde de xardón que se utiliza en las pallazas, presa en el lamanario, a modo de candileja.

Aníbal Otero Álvarez (1953): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) III, pp. 113-134
ganzo

Gamón, en C. En Moreira, significa 'vara seca de brezo que, colgada verticalmente y encendida por el extremo inferior, sirve para alumbrar'. Del lat. albuciu(CLGA02)

Aníbal Otero Álvarez (1956): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXXIII, pp. 117-139
ganzo

Vara seca de brezo que, colgada verticalmente y encendida, por el extremo inferior, sirve para alumbrar, en Moreira. Gamón, en C. Esta palabra ha sido incluída equivocadamente entre los der. de albuciu en mi Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum, t. III, núm. 3, pág. 339. DEL AL. "GANS". (HE06)

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
GANZO s. m.

Gamón, vara del brezo o urce después de pasar uno o más años a la intemperie.

________

Servía a nuestras gentes aldeanas pobres para alumbrarse.

Aníbal Otero Álvarez (1959): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) IX, pp. 72-90
ganzo

Brezo. LRC. Del Celt. Vroiceos. (CLGA06)

Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia
ganzo

Vara seca de brezo que, colgada verticalmente y encendida por el extremo inferior, sirve para alumbrar, en Moreira. Maleza que se recoge para cama del ganado, en El Mazo de Mon. Gamón, en C. Del Got. GANS. (CDG)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
ganzo s. m.

Gamón.

________

Vara seca de brezo que sirve para alumbrar.

________

Maleza que se recoge para cama del ganado.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
ganzo

v. guizo. (VSP)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Ganzo s. m.

Gamón. V. Abrótega.

________

Ramita verde de xardón que se utiliza en las pallazas, presa en el lamanario, a modo de candileja.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
ganzo m.

var. de gancio.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
ganzo s. m.

Tallito requemado, de urce, tojo, xardón, para alumbrar en la cocina, metido en la garmalleira. Barxamaior do Cebreiro, Lu. "xanTo.(FrampasIII)