Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión hastra entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 43
- Distribución por dicionarios: Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (32), Franco (1972) (3), Carré (1979) (1)

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
HASTRA

Hasta.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
HASTRA

Hasta en sus diferentes acepciones. Hastra mañan. Hasta mañana. Hastr'aquí. Hasta aquí. Alí hastr'os hòmes fían. Allí hilan tambien los hombres.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
HASTRA sf.

Hasta.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
hastraprep.

Hasta. V. ata y deica.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
hastra prep.

Hasta. V. Ata y deica.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
hastraprep.

Hasta. (ant).(1) Diccionario L. Carré.- Según Gramática de M. L. Freire: Hastra, Trais, Detrais, Asegún, Didiante, son formas bárbaras. (V. ata)].

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
hastra prep.

Hasta. V. Ata y deica.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
HASTRA prep.

Hasta, que sirve para expresar el término de lugares, acciones y cantidades continuas o discretas. Se usa como conjunción copulativa, y sirve para exagerar o ponderar una cosa, equivaliendo a TAMÉN, AÍNDA, p.ej.: hastra chegou a baterlle; hastra os homes choraron.

________

El empleo de este vocablo gallego ha dado base a muchos de nuestros escritores para decir que hastra es un barbarismo; que en el gallego antiguo se escribía ATA, ATRA y FASTA; que debe emplearse hasta, ata o hata; que se utilice la forma portuguesa até o ate, y que lo genuinamente gallego es utilizar deica. Conviene hacer notar aquí que el deica tiene una acepción restringida y claramente determinada. Lo cierto es que nuestros grandes poetas y escritores, desde Rosalía y Curros hasta Lamas Carvajal, Losada, Otero Pedrayo y otros emplearon invariablemente la forma hastra.

________

¡Hastra ahí podían chegar as cousas!, con que uno rechaza alguna acción o frase molesta y protesta de ella.

________

Hastra a ialma, hondo, profundo, por completo.

________

Hastra a parede de enfrente, con que suele encarecerse irónicamente un afecto.

________

Hastra aquí, hasta aquí, hasta ahora.

________

Hastra as cachas, todo por completo.

________

Hastra as meniñas dos ollos, se dice para demostrar que una persona siente verdadero cariño por otra.

________

¡Hastra a vista!, una de las frases que se emplean para despedirse.

________

Hastra axustar relear, denota que se debe regatear para pedir el cumplimiento en los tratos.

________

¿Hastra cando?, expresa impaciencia.

________

Hastra darlle co pè, refiriéndose a lo que abunda tanto, que a nadie interesa.

________

Hastra decir abonda, hasta decir basta, hasta no querer más.

________

Hastra deixalo de sobra, se dice cuando una persona se hartó de una cosa.

________

Hastra dispois, despedida a una persona que se espera volver a ver pronto o en el mismo día.

________

Hastra logo, empléase para despedirse de una persona momentáneamente y por muy breves horas.

________

Hastra máis non poder ser, denota exceso o demasía grande.

________

Hastra máis ver, equivale a decir hasta otro momento, hasta otra ocasión.

________

¡Hastra mañán!, hasta mañana.

________

Hastra nomais, significa exceso o demasía de alguna cosa.

________

Hastra o carrolo, hasta el cogote.

________

Hastra o gato, todos sin excepción.

________

Hastra o pescozo, hasta el cuello.

________

Hastra outra, hasta la primera ocasión que se presente, sobre todo refiriéndose al que suele reincidir en las malas acciones.

________

Hastra outra vez, una de las fórmulas de despedida a plazo indefinido.

________

Hastra outro día, es también una despedida indeterminada.

________

¡Hastra outro día todiños!, despedida afectiva y cariñosa, que equivale a decir: ¡Adiós todos!

________

Hastra por ahí, otra de las varias fórmulas de despedida seca.

________

Hastra que o vexa nono creo, expresa la duda que uno pone en la creencia de alguna cosa que se considera extraordinaria o inesperada.

________

Hastra que revente, denota persistencia y empeño en una cosa.

________

Hastra telo de sobra, hasta tenerlo en abundancia y con exceso.

________

Hastra vernos, otra de las muchas fórmulas vagas que se emplean para despedirse de una persona o de varias a la vez.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
hastra prep.

Hasta.

________

Se usa como conjunción copulativa, y sirve para exagerar o ponderar una cosa, equivaliendo a tamén, aínda, p. ej.: hastra chegóu a baterlle; hastra os homes choraron.

________

deica.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Hastra prep.

Hasta. V. Ata y deica.