Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión joyo entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 8
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1745) (1), Sarmiento (1754-1758) (2), Sobreira (1790c) (1), Rodríguez (1854c) (1), Cuveiro (1876) (1), AO (1977) (2)

Martín Sarmiento (1745): Viaje que el Padre Sarmiento hizo a Galicia el año de 1745, ed. de J. L. Pensado Tomé (Universidade de Salamanca, 1975)
[joyo][joeirar] [peneira]

Joeira. (Pronunciando como un X gallego). Significa especie de cribro, sedazo o peneira; llámase así en este país de Pontevedra al cribro con que se limpia el trigo de la cizaña. Viene de lolium , en castellano joyo, en gallego joyo (como xoyo) y de aquí el verbo joeirar que se usa. El cribro o joeira tiene unos agujerillos largos que despiden el joyo y no el trigo. Hay coplilla de niños para un juego que dice:

manda ó rey
que joeiren
que peneiren,
que amasen,
que se abracen.
Dicen aquí que el pan que tiene mucho joyo si se come hace tolear , esto es, que es dañoso para la cabeza. Viaje 1745

Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986)
joyo

Pronunciando a la gallega, xoyo. Es el joyo castellano y el lolium latino o cizaña. Del joyo gallego se usa joeyrar, que es apartar el joyo del trigo, y el cribo que sirve a eso se llama joeyra. ¶1098. Catálogo ...vegetables 1754-1758

joyo

[Planta del] Género Gramen ( Chien-dent) del sistema de Monsieur Tournefort. [Do apéndice: Onomástico latín-gallego de los vegetables que vio el Padre Sarmiento]. Catálogo ...vegetables

Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267).
joyo

1.°, 2.° Juyo . Vegetables

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
joyo

Ballico, port. joyo, italiano " loglio, fr. ivraie. Es una gramínea que en Galicia anda mezclado solo con el trigo. Las personas muy aprovechadas suelen molerle con el trigo mas ligero e inferior que se separa del mejor cuando se limpia y á que llaman, arrabeiras (v. ) hacer pan de ello todo, que atolandra por algunas horas, por lo que en frances le llaman " ivraie, que quiere decir, borrachera. Se dice ó decía antiguamente que causaba ceguera sì se comia con frequencia. [Esta entrada procede dun apéndice de voces botánicas].

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
JOYO

Zizaña, planta anual de la familia gramíneas, de caña escabrosa, espiguillas comprimidas; es una especie de grama que se cria entre los trigos y cebadas, y produce una espiga blanca y delgada, con seis ó mas granos que salen de los dos lados de la cima en forma de espiguillas; su semilla, que es menor que la del trigo, está encerrada en una cáscara negra que termina en cierta barbilla ó raspa puntiaguda, tiene un sabor acre muy pronunciado: el pan hecho de su harina causa borrachera y vértigos, por lo cual se llama tambien borracheira. Lolium temulentum.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
joyom.

Enfermedad que contrae una res lanar mordida por el lobo u otra fiera.

________

En Fumiñá, sollo, donde para sacarlo le hacen nueve cruces, diciendo a la par: "Sácoche o sollo e métoche o folgo" (en la primera parte de la frase se marca una raya de la cruz, y en la segunda, la otra). Parece que es más frecuente soio, en Barcia, o sollo, en íd. sollo, en Murias, puede ser también una persona, y la herida también producida por piedra, además de dentada. (VSP)