· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión juntapulpa entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995. | ||
---|---|---|
Ya llegué a saber que la planta juntapulpa*, que el año de 46 vI en | ||
Estoy informado que en el suelo y en los ribazos sombríos y peñascosos que hay en el camino de | ||
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
Llaman así en el Bierzo a una planta distinta de la que en Pontevedra dicen junta carne. Es también vulneraria. Es siempreviva, y algo se parece, aunque más alta, más gruesa y de hojas más anchas. Cotiledon segundo. | ||
Vila en | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
Es la suelda consuelda de arriba (401). ¶403. | ||
(n. ° 401 y 408). Vila en el mismo muro muy pequeñita, y creo la hay en la muralla del palacio arzobispal, que mira al poniente. (No la vi). ¶739. | ||
Aethiopis u hoja de balsamo. Hay mucha en | ||
(Vide núm.... (sic). ). Vi mucha y cogí alguna en | ||
Anacampseros. Vi y cogí la verdadera anacampseros de hoja grande, suculenta, crenata, que de dos en dos abrazan el tallo. Si las hojas fuesen menores, algo redondas y purpúreas por abajo serían las de la dicha cóscora o juntapulpa . Y acaso la cóscora será especie de la anacampseros, a quien oí llamar siempreviva. Es de flor y fruto y semilla como el sedum y no viene mal con el cotyledon. ¶2008. | ||
Dice [el cirujano de Corias] llaman así en Asturias la cymbalaria. Dúdolo. En el Bierzo llaman junta pulpa a una especie de cotyledon, y es en la realidad el geum de | ||
Cotyledon serrato; herba do carboeiro; velaluz ; herba da pena; coscora ( Coxaria ) Valdeorras; arbeiriña en Cervantes; suelda consuelda, Montes. Hayla macho, con vareta para los hombres, y hembra, que no la echa, para las mujeres. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Geum de |