· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión lirio entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
---|---|---|
Llamaron así a una especie de lirio o espadaña, que cogí en Borrenes a 9 de noviembre, con granos muy colorados, en una bolsa triquetra, partida en tres placentas. Cada grano con un duro hueso redondo. No tenía cebolla sino raíz. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Pez del rio tambre del tamaño del salmon, pero blanquuzco y de no tan agradable sabor. | |
ne | Raton mas grande que los comunes. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
1. Pez del rio | ||
____ | ____ | Liron, raton más grande que los comunes. |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Lirio, y un pèz. | ||
Liron, ratonazo. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Pez del rio | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
V. LIRON | ||
____ | ____ | Pez del rio |
____ | ____ | (Pau, ou árbol) Palo, ó árbol, liso, compacto, derecho y sin nudos. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Pez parecido al salmón. Lirón. | |
____ | adx. | Dícese del palo o árbol liso, compacto, derecho y sin nudos. |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Pez de río, semejante al salmón pero de color blancuzco y de inferior calidad. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Juego de niños. Palito de 20 centímetros de largo, aguzado en las puntas, que se emplea en el juego antedicho: Lirio- lario- vei burallo*- a casa del boticario. V. irio. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Pez de río, semejante al salmón pero de color blancuzco y de inferior calidad. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
pez de río (parecido al salmón.) | ||
s. m. | Pez de río. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Pez de río, semejante al salmón pero de color blancuzco y de inferior calidad. | |
Aníbal Otero Álvarez (1958): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) VII, pp. 170-188 | ||
Juego de niños. Palito de 20 cm. de largo, aguzado en las puntas, que se emplea en el juego antedicho. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Planta medicinal, de flores grandes y hermosas, que comprende el lirio cárdeno, el común, el de aguas, el de | |
____ | ____ | Pez común en el río |
____ | ____ | El pez LIRIO se asemeja al salmón, pero difiere de éste en la carne, que es seca, muy desabrida y de color blanquecino. Creyó |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. m. | Viscosidad (Caurel). | |
____ | ____ | En Lugo, LIDRO. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Pez común en el río | |
____ | ____ | Viscosidad. |
____ | ____ | |
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Salmo trutta trutta (L.), Trucha marisca: A Guardia (id. dud.). | ||
Gadus poutassou (Risso), Bacaladilla: Cariño, Espasante, Bares, Viveiro, Burela, Ribadeo, Foz, Muxía, Cangas, Vilanova de Arousa, Escarabote, Muros, Laxe, A Cruña, Panxón, S. Ciprián, Sada, Miño, Mugardos, Cedeira, Sardiñeiro, Noia, Lira, Abelleira, Portosín, Corme, Caión, Mera, Pontesdeume, Rinlo, Ares, Malpica, Ribeira, | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Rata, lirón ( | |
m | Juego de la tala ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Pez de río, semejante al salmón pero de color blancuzco y de inferior calidad. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Lilium martagon L. | ||
Iris foetidissima L. | ||
Iris germanica L. | ||
Iris latifolia (Miller) Voss | ||
Iris pseudacorus L. | ||
Iris pseudacorus L. | ||
Iris pseudacorus L. |