· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión lume entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
v. a. | Cubrir o lume con borralla para que se guarde. Arrimar la ceniza a la lumbre y cubrirla con ella para conservarla. Guardar la lumbre. Achegay o lume, guardad la lumbre. | |
Hacer que no arda tanto o no levante llama. También dicen Apachocar. | ||
Machocalo. Hacerle perder su fuerza. | ||
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
lumbre | ||
que hazen por señal los fachos, ô gente que esta de atalaia por causa del enemigo: almenara | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
La lumbre, el fuego. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Lumbre, fuego, luz, resplandor, amparo, &.En port. id. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Lumbre. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Lumbre. Es síncopa del latin lumine. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Lumbre. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Lumbre. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Lumbre, ó combustible, encendido. FRAS. Lume junt'à estopa, vèn o dèmo e sopla. O lume è media mantenza e, sobre cea, mantenza enteira. | ||
Piedra-alumbre, ó alumbre, sal que resulta de la combinacion del acido sulfúrico con la alúmina. | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. m. | Cierto juego de muchachos. Para este juego, se reúnen varios muchachos, y el que panda, se dirige a uno de sus compañeros preguntándole: ¿n-esta casiña hay lume?, a lo que el interrogado contesta: n-aquela de alí que hay fume. Entonces el pandote se dirige al jugador señalado para hacerle la misma pregunta, y mientras tanto los demás pasan corriendo de un lugar a otro procurando cambiar sus puestos. El pandote corre también para procurar ocupar uno antes que otro llegue a él, y si lo consigue, panda aquél que no anduvo bastante diligente en llegar al puesto vacío. | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Fuego, lumbre. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Juego de niños. Consiste en el cambio rápido del lugar que ocupan los jugadores sin que el pandote pueda ocupar ninguno. El que panda pide a uno ¿Dame un pouquiño de lume? a lo que le contestan Naquela casa, que hai fume, y mientras va a pedir el fuego a la casa que fomega, se efectúa el cambio entre los demás jugadores. Si logra ocupar un puesto vacío, panda el que lo haya perdido. | |
s. m. | Lumbre. Fuego. Luz. | |
____ | ____ | Esplendor. Claridad. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Lumbre. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Esplendor. Claridad. | ||
____ | s. m. | Lumbre. Fuego. Luz. |
s. m. | Juego de niños. Consiste en el cambio rápido del lugar que ocupan los jugadores sin que el pandote pueda ocupar ninguno. El que panda pide a uno: ¿Dame un pouquiño de lume?, a lo que le contestan: Naquela casa, que hai fume, y mientras va a pedir el fuego a la casa que fomega, se efectúa el cambio entre los demás jugadores. Si logra ocupar un puesto vacío, panda el que lo haya perdido. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
m. | La lumbre | |
s. m. | Juego de niños, especie de escondite. | |
s. m. | Lumbre. Fuego. Luz. Esplendor. Claridad. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Juego de niños. Consiste en el cambio rápido del lugar que ocupan los jugadores sin que el pandote pueda ocupar ninguno. El que panda pide a uno: ¿Dame un pouquiño de lume?, a lo que le contestan: Naquela casa, que hai fume, y mientras va a pedir el fuego a la casa que fumega, se efectúa el cambio entre los demás jugadores. Si logra ocupar un puesto vacío, panda el que lo haya perdido. | |
s. m. | Lumbre. Fuego. Luz. | |
____ | ____ | Esplendor. Claridad. |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
O qu'está ó pé do lume sempre se quenta. El que esta al lado del fuego, siempre se calienta. Quiere decir que el que está cerca de su familia siempre recibe algún obsequio. Verín. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Lumbre, carbón, leña u otra materia combustible encendida. | |
____ | ____ | Llama de cualquier substancia en combustión. |
____ | ____ | Luz, fuego, dicho del que produce llama, pues no siendo así es FOGO. |
____ | ____ | Luz de la razón. |
____ | ____ | Esplendor, lucimiento, claridad. |
____ | ____ | Luz que ardía con carácter permanente en la Iglesia de |
____ | ____ | En la mitología popular de |
____ | ____ | Lume de pallas, lo que es de brevedad o de poca duracion. |
____ | ____ | Lume novo, lumbre que nuestras gentes hacen quemando en la LAREIRA tojo o leña menuda, que encienden con el tizón o las brasas del fuego que se bendice el Sábado Santo en el atrio de la iglesia. El lume novo da buena suerte a la familia, y en algunas comarcas se enciende en la noche de Navidad, conservándose de él lo que nuestros aldeanos llaman o tizón de Navidá. |
____ | ____ | A lume de pallas, da a entender la brevedad y poca duración de una cosa. |
____ | ____ | Cortalo lume, operación supersticiosa que se practica para curar ciertas heridas malignas. En una bolsita pequeña de bayeta sin mojar ni lavar -llamada baeta virxe- se introduce un poco de grasa sin sal, haciendo luego con la bolsita varias cruces sobre la herida, al mismo tiempo que la curandera dice: A auga mata o lume; o viño mata a sede; e así como estas cousas son verdades, lume non andes nin escaladres. |
____ | ____ | Dar lume, arrojar chispas el pedernal herido del rastrillo o eslabón. |
____ | ____ | Matar o lume, apagarlo, extinguirlo. |
____ | ____ | Nin por lume, de ningún modo. |
____ | ____ | FRAS. Moitas olas ó lume, e un garbanzo a cocer. Non fai falla meter a man no lume para saber si está encedido. O lume a carón da estopa, vèn o diaño e sopra. O lume apágase con auga, pero a auga non se apaga con nada. O lume axuda ó cociñeiro. O lume do ladrón, arde por debaixo e por enriba non. O lume do ladrón, duas brasas e un tizón. O lume e media mantenza; i enriba da cea, mantenza enteira. O lume é pior que os ladrós, que non deixa nada e todo o arrapaña. O lume fai a cociña, e non a moza ardida. O lume hai que saber atizalo sin queimarse. O lume preto da estopa, vèn o demo e sopra. Onde hai cañotos ó lume, hai fume. Onde hai lume hai fume. Onde houbo lume, borralla queda. Onde non hai lume, non sai polo tellado fume. Onde non hai lume, non se levanta fume. Xogar co lume pode custar caro, i é moi mala costume. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Lumbre. | |
____ | ____ | Luz, fuego. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. amuchicar. | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Luciérnaga (Fondo dc Vila). En | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Juego de niños. Consiste en el cambio rápido del lugar que ocupan los jugadores sin que el pandote pueda ocupar ninguno. El que panda pide a uno: ¿Dame un pouquiño de lume?, a lo que le contestan: Naquela casa que hai fume, y mientras va a pedir el fuego a la casa que fumega, se efectúa el cambio entre los demás jugadores. Si logra ocupar un puesto vacío, panda el que lo haya perdido. | |
s. m. | Lumbre. Fuego. Luz. | |
____ | ____ | Esplendor. Claridad. |
s. m. | Alumbrado de una capilla. | |
____ | ____ | Conjunto de velas de un altar. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | lume da boca |
____ | ____ | V. botar lume, darlle ó lume, morre-lo lume, ollo do lume, pegar, plantar, poñer y prender lume. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. m. | Lumbre. En | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Lumbre, fogata. Facer o lume, hacer fogata. | |
s. f. | Piedra alumbre . |