· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión marco entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1745): Viaje que el Padre Sarmiento hizo a Galicia el año de 1745, ed. de J. L. Pensado Tomé (Universidade de Salamanca, 1975) | ||
---|---|---|
Al venir yo desde | ||
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
de puerta, ô bentana, que se forma de largueros, y cabios: marco | ||
Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN) | ||
sm. | Mojón. Voz galleg. | |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
V. MOUTEIRA | ||
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
mojón | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Hito, mojón. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Hito; piedra o señal de división en las tierras; mojón. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Mojón, señal, generalmente una piedra clavada en el suelo, que se pone para dividir o delimitar un terreno. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Mojón, hito, linde, señal que divide dos heredades. | |
____ | ____ | Cerco en que se encaja una puerta, ventana, cuadro, etc. |
____ | ____ | Cerco de madera o de otra cosa, de forma rectangular, oval o redonda que sirve para guarnecer una obra artística, un espejo, un retrato, etc. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Mojón, hito, linde. | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
m. | Mojón, 1 acep.: De marco a marco non hai arco, refrán que se dice refiriéndose al surco lindero que debe ir recto para no meterse en la finca del vecino. | |
____ | ____ | marcaje, f. Marco, 5 acep., en Covas. |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Juego consistente en una piedra en posición vertical, puesta a cierta distancia, a la que los jugadores van tirando por turno a ver quién hace blanco. O xogho do marco es uno de los jugados por los pastores ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Mojón, señal, generalmente una piedra clavada en el suelo, que se pone para dividir o delimitar un terreno. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | marco da bella |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Diente grande. | |
s. m. | Morillos de la cocina de lareira. | |
s. m. | Mojón que señala lindes entre propiedades rústicas. |