Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión martaraña entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 16
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1746-1755c) (3), Sarmiento (1762 e ss) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (2), Franco (1972) (2), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (1)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
marta martaraña

[Dunha lista de animais, sen definir]. CatálogoVF 1745-1755

martaraña

(Es la gineta). Llaman así en Tuy a la que en Pontevedra se llama marta, creí, y creen que es lo que en Castilla llaman garduña. Pero según oí a uno que vio la martaraña y la garduña, parece son distintas. La garduña tira a negro, cola ancha pero corta, y anda en las casas y desvanes. La marta tiene color jaspeado de casi negro sobre casi azul, cola larga y muy poblada. Anda en los carvallos y salta de uno en otro. Es como un gato con hocico agudo. Así ella como la garduña se tiran a las gallinas. En Pontevedra se mató una martaraña que vi y llevo la piel, que es finísima y huele mucho. Averígüese si es el tourón gallego y turón castellano. Por lo menos el color de la piel que llevo es del mismo color del de un tourón que, siendo niño, vi coger, matar y desollar. Oí que las pieles de las martas gallegas eran apreciables. Oílo a un castellano que lo había leído en coplas. Véase a Junio, verbo mustella scythica o martes. CatálogoVF 1745-1755

martaraña

(Latín Gineta ). [Nombres gallegos de animales, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
martaraña

(2457) Todo se reduce a dos palabras: [376v] que el ámbar gris no es sino una pasta olorosa propria del cachalot, como hay otras pastas olorosas de otros vivientes que por lo común conservan en una bolsa o vejiga; verbigracia, la cabra mocha y moschífera, de Boutan, que da el almizcle; el gato de algalia, el crocodilo, o caimán, la pantera, o hembra del leopardo, el castor, en latín fiber, y en castellano antiguo bebre. La gineta en castellano, que, con Gesnero, creo ser voz española antiquísima, y en gallego tiene tres nombres: rabisaco, martaraña, y gato dalgalia; y el ratón que en Galicia llaman rato dalmizcre; y acaso la nutria, en gallego londra, que es como castor, etc. (2468) Es de admirar que las dos drogas de algalia y de almizcle, que tanto aprecian los droguistas, para sacarlos de España los doblones, las haya visto yo producidas naturalmente en un rincón de Galicia, y en donde no se aprecian ni se utilizan como era razón. No solo por los dos olores, sino también por las finas y suaves pieles [380v] de las martarañas. Gesnero dice que se venden caras las pieles de las ginetas. Lo que convendría, pues, para promover el comercio, es que algunos curiosos hiciesen anatomía y desripción del gato del algalia y del ratón de almizcle, gallegos; y que observasen si tenían bolsitas para los olores dichos, o en donde estaba el origen. Ítem, que tentasen adobar las pieles, o prepararlas para aforros, manguitos, etc., sin necesitar ir, ni al norte por pieles, ni al oriente por olores. (2469) Cuando digo que en Galicia se crían un gato de algalia, y un ratón de almizcle, no niego que esos mixtos se críen en otras provincias de España. En ellas se cría la ginetta; y esta: Moschum quodam modo redolet. Ambrosio Morales dice: "No hay acá muchas martas; mas todavía bastan las de Galicia, y Asturias, para algunos forros tan buenos, como cualesquiera de los extranjeros". Esas martas no son las garduñas, sino las martarañas o gatos de algalia, de Galicia, cuyas pieles [381r] no son muy inferiores a las zibellinas, armiños, etc., y además de eso son tan olorosas. Así, no sé por que no se tienta hacer un especial comercio de esas pieles. Como se crían en casa los hurones, que vinieron de África, no sería imposible criar las martarañas, como los conejos, cogiendo algunas camadas.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
MARTARAÑA

Marta, fuina, garduña ó gineta, animal bravo; le llaman martaraña á cualquiera de estos porque son muy parecidos. Mustela.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
MARTARAÑA

V. GARDUÑA, MARTA y GATO D'ALGALIA

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
MARTARAÑA sf.

Fuina, garduña, marta.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
martarañas. f.

Garduña. Pequeño mamífero carnívoro.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
martaraña s. f.

Garduña. Pequeño mamífero carnívoro.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
martaraña s. f.

Garduña. Pequeño mamífero carnívoro.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
MARTARAÑA s. f.

Gineta, gato de algalia, mamífero carnívoro que acomete a animales de tamaño seis u ocho veces mayor.

________

GARDUÑA.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
martaraña s. f.

Gineta, gato de algalia, mamífero carnívoro que acomete a animales de tamaño seis u ocho veces mayor.

________

Persona torpe y lenta.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Martaraña s. f.

Garduña. Pequeño mamífero carnívoro.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
martaraña f.

(Goi. Mra.), martineta (Gun.) gineta.