Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión mexacan entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 10
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1754-1758) (3), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (2), Pintos (1865c) (1), Valladares (1884) (1), Acevedo (1932) (1)

Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986)
mexacan

Es nombre común en Galicia, que se da a todo género de plantas enredaderas, que echan uvas malas, y así llaman también ubas do can; pero en Pontevedra llaman mexacan al solanum scandens o dulcamara o buenvarón del núm. 807. Yo estaba en que el mexacan se daba al smilax aspera o zarzaparrilla pero acaso me habré equivocado, pues no hallé en Pontevedra esa smilax aspera y no dudo que la hay en Galicia, ni tampoco hallo dificultad en que se llame mexacan pues el portugués le llama legacaon. Averígüese y búsquese. Acaso mexacan vendrá de mixa canis o milax canis. ¶908. Catálogo ...vegetables

mexacan

Es sin duda la dulcamara de Geoffroy. Es verdad que se aplica también a otras ese nombre. ¶1196. Catálogo ...vegetables 1754-1758

mexacan

[Planta del] Género Solanum ( Morelle) del sistema de Monsieur Tournefort. [Do apéndice: Onomástico latín-gallego de los vegetables que vio el Padre Sarmiento]. Catálogo ...vegetables

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
mexacan

[Está intercalado antes de escaramuxo, sen definición]. [Esta entrada procede dun apéndice de voces botánicas].

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
mexacan ne

Enredadera silvestre.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Mexacan

1. Bigorda, liseron, especie de enredadera ó convólvulo porque se envuelve alrededor de lo que tiene más inmediato, como enredadera. Se le dá tambien el nombre de helsine, heredacea [sic por hederacea], cisampelo, etc. Su flor es blanca aparasolada, es decir, conjunto de flores como campanillas y de buen olor. Su fruta son bayas encarnadas en figura de piña. Su tallo es parecido á la zarzaparrilla, pero no tiene espinas como esta en el tallo y sí nudos en la raiz. Se llama mexacan porque se parece á la zarza perruna, escaramujo, gavanzo ó rosal silvestre, ó porque la mean los perros, ó porque se cree que su fruta es contra la hidrofobia. Sarm. En port. legacâo. Se escribe con x porque en lat. es smilax; sirve la vara para vaqueta de escopetas.

________

2. Tambien llaman así al calzamo v. que se parece al senecion latino, herba-cana. Dicen que huele mal, y que los perros la mean. Sarm.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
mexacan

Zarzaparrilla.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
MEXACAN

(Taraxacum densleonis, seu Leontodon taraxacum). Amargon; planta de raiz vivaz, perteneciente á las chicoriáceas de Decandolle, familia de las compuestas del mismo. Crece y es comun en los prados: florece de marzo á octubre. Las raices de esta planta tienen un sabor dulce-amargo; son diuréticas y de uso frecuente en la hidropesía y enfermedades cutáneas, las hojas, amargas, estomacales y tónicas; entran en el zumo de hierbas, en el jarabe de Achicorias y se dan en ensalada cruda: se administra tambien el zumo cortado con leche.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
mexacan

Inflamación maculada en la planta del pie, que se cree producida por haber pisado, yendo descalzo, la meada de un perro. Ús. del Navia al Eo. En gall. se usa esta palabra para designar una planta. A. F.