· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión moleira entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
---|---|---|
ne | Mollera. Port. id. | |
____ | ne fo | Juicio, calma, capacidad. |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
1. Mollera, la parte más alta de la cabeza que se conserva más blanda y plana que el resto del cráneo. En port. id. | ||
____ | ____ | 2. Juicio. |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Mollera. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Mollera. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Mollera, la parte mas alta de la cabeza, que se conserva mas blanda y plana que el resto del cráneo | ||
____ | ____ | Juicio. |
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
fontanela | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Mollera. Molino. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Mollera. Parte más alta del casco de la cabeza. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Mollera. Parte más alta del casco de la cabeza. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Mollera. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Mollera. Parte más alta del casco de la cabeza. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Mollera, parte más alta de la cabeza. | |
____ | ____ | Entendimiento, juicio. |
Aníbal Otero Álvarez (1959): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XLII, pp. 87-105 | ||
(o cerrada). Conjunto de plantas de la misma especie, que se destacan del resto como mata, por su espesor o altura. Fonte. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Mollera. | |
____ | ____ | cachazo, parte posterior del cuello. |
X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán | ||
Cachazo. Parte posterior do pescozo. "Levar o cesto á moleira": levar o cesto na parte posterior do pescozo. "Xunguir á moleira": xunguie á canga. Vilamarín-Ourense, A Peroxa-Ourense, Ourense [ | ||
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. peteiro. | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
f | Testud del ganado, especialmente la parte superior donde descansa la molida o almohadilla. En cambio la parte frontal se llama testa ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Mollera. Parte más alta del casco de la cabeza. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Melena. ¡Levas unha moleira! | |
s. f. | Pequeña prominencia del lar del horno. |