|
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario |
---|
mollar | |
Incomodar, insultar, (v. fam.) [= voz familiar??]. |
|
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 |
---|
mollar | vo
|
Mojar. Port. id. |
mollar | vo
|
Fastidiar, incomodar, molestar, insultar, injuriar. |
|
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, |
---|
Mollar | |
Mojar. En port. id., franc. mouiller. |
____ | ____ |
2. Incomodar, fastidiar, cargar, insultar, como si se dice: tú me jeringas, etc. |
|
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 |
---|
mollar | |
Mojar. |
|
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona |
---|
MOLLAR | |
Mojar: úsase como recírp. |
MOLLAR Á PALABRA | |
Beber vino. |
|
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar |
---|
MOLLAR | |
Mojar, humedecer |
____ | ____ |
Tener parte en un negocio |
____ | ____ |
Incomodar, fastidiar, cargar etc. Seique me mollas. Creo que tratas de jeringarme. |
|
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) |
---|
MOLLAR | v.
|
Mojar. Incomodar, fastidiar. |
|
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 |
---|
mollar | v. a. y r.
|
Mojar. Humedecer, embeber en agua u otro líquido alguna cosa. |
|
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel |
---|
mollar | v. a. y r.
|
Mojar. Humedecer, embeber en agua u otro líquido alguna cosa. |
|
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid |
---|
mollar | v. a. y r.
|
Mojar. |
|
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel |
---|
mollar | v. a. y r.
|
Mojar. Humedecer, embeber en agua u otro líquido alguna cosa. |
____ | ____ |
Mollar a palleta, beber. |
|
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) |
---|
mollar a palabra | |
Mojar la palabra. Intercalar un vaso o copa en la conversación. Verín. |
|
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo |
---|
MOLLAR | v. a.
|
Mojar, humedecer una cosa con agua u otro líquido. |
____ | ____ |
Incomodar, fastidiar, jeringar a uno: ¿seica me mollas? |
____ | v. n.
|
Mojar pan en una salsa. |
____ | ____ |
Meterse en un negocio, tener parte en una dependencia. |
____ | ____ |
Hai que mollalo, dícesele al que estrena un traje, para que cumpla la obligación de convidar con unas copas. |
____ | ____ |
Mollala palabra, beber un trago de vino el que está hablando. |
____ | ____ |
Mollala palleta, aplícase al gaitero o al músico que al acabar de tocar van a beber unas copas o un vaso de vino. |
____ | ____ |
FRAS. Máis val mollalas faldras que lixalas toucas. Se non fora por mollalas botas, iba contigo a regala horta. |
|
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo |
---|
mollar | v.
|
Mojar. |
____ | ____ |
Mollar a palleta, beber. |
|
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret |
---|
Mollar | v. a. y r.
|
Mojar. Humedecer, embeber en agua u otro líquido alguna cosa. |
____ | ____ |
Mollar a palleta, beber. |
|
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 |
---|
mollar | v.
|
(v.c.) mojar; |
____ | prnl.
|
(Ver.) emborracharse; |
____ | ____ |
molla-la palabra (Cre.) echar un trago; |
____ | ____ |
mollarse coma un pito (Caa. Cab. Ram.) calarse hasta los huesos. |