· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión ouro entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
( Marín) y. [Nombres gallegos de peces, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
Oí que en Ribadavia llaman así a una hierba pequeñita, que no vi. ¶1166. | ||
En Ribadavia. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos | ||
(1976) Véase aquí como, variando tiempo y magnitud, es un pescado el más despreciable y el más regalado. Lo mismo digo del múgil, que en invierno no vale nada y en verano es tan gustoso que en | ||
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
oro | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
Oro. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Oro, metal precioso. En ital. y en portug. id. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Oro. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Oro, metal precioso. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Oro. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Planta de la familia ranunculáceas, que nace y muere durante el año, de hojas pubescentes ó casi lampiñas, palmado-partidas, tallo erguido, cáliz con algun vello, flores amarillas dobles, que crece en los prados y se cultiva con frecuencia en los jardines. Ranunculastrum acris. La acritud en grado eminente que posee esta planta, le ha valido el nombre científico que lleva. Sus hojas frescas son irritantes y aplicadas sobre la piel obran como vejigatorio; como á tal se ha preconizado con preferencia á las cantáridas en todos los casos que conviene producir la vesicacion y se teme la accion irritante que estas por medio de la absorcion pueden ejercer sobre los riñones. Aconsejan algunos su aplicacion sobre las articulaciones afectadas de gota y reumatismo, y | ||
Oro. | ||
Planta que nace y muere en el año, de la familia compuestas, de tallo erguido, redondo, hojas del tallo lanceoladas, angostadas en ambos extremos, aserradas, las inferiores elípticas, pecioladas, racimo erguido, sencillo ó compuesto, flores amarillas; crece en las tierras áridas de las riberas del | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
(Ranunculus acris). Boton de oro comun; planta de raiz vivaz y flores amarillas, perteneciente á la familia de las ranunculáceas: crece en los prados; cultívase con frecuencia en los jardines, donde produce flores dobles, en cuyo estado se le conoce con el nombre de Boton de oro, lo mismo que á una variedad de la especie Ranunculus repens (V. PATÈLO, planta). Algunos llaman tambien Hierba bellida al Ranunculus acris; florece en myo y junio y la acritud en grado eminente que posee esta especie le ha valido el nombre científico que lleva. Sus hojas frescas son irritantes y, aplicadas sobre la piel, obran como vegigatorio. Los animales que comen de esta planta en estado fesco son atacados de cólicos violentos, a los que suceden accidentes mortales; mas, cuando seca, se convierte en un pasto que les es agradable. | ||
Hierba de oro. V. CARQUEIJA BOYEIRA | ||
Manteca de oro, variedad de peras llamada así. | ||
Oro en sus diferentes acepciones. FRAS. N'è todo ouro o que relòce. | ||
Dícese esto cuando, al pesar algun objeto, se ve que está la balanza en fiel, ó que no se inclina mas á un lado que á otro. | ||
(Solidago virga-aurea). Vara de oro, Hierba de los judios; planta de raiz vivaz, perteneciente á la familia de las compuestas de | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Oro. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Oro. Metal amarillo, dúctil y maleable, de mucho valor. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Oro. Desus. del | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Oro. Metal amarillo, dúctil y maleable, de mucho valor. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Oro. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Jaguarzo, blanco. | |
____ | ____ | Ranúnculo. |
s. m. | Oro. Metal amarillo, dúctil y maleable, de mucho valor. | |
____ | ____ | Ouro pimente. Rejalgar. Sulfuro de arsénico. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Oro, metal amarillo, el más dúctil y maleable de todos y uno de los más pesados. | |
____ | ____ | Moneda o monedas de oro. |
____ | ____ | Joyas y otros adornos femeninos de esta especie. |
____ | ____ | Dinero, caudal, riquezas. |
____ | ____ | Cualquiera de los naipes del palo de oros. |
____ | ____ | Color rubio, especialmente hablando del cabello de las mujeres. |
____ | ____ | En |
____ | ____ | A peso de ouro, por un precio elevadísimo. |
____ | ____ | Coma ouro en pano, explica el aprecio que se hace de una cosa por el cuidado que se tiene con ella. |
____ | ____ | Coma un ouro, dícese para ponderar la hermosura, aseo y limpieza de una persona o cosa. |
____ | ____ | Corazón de ouro, aplícase a la persona de buenos sentimientos. |
____ | ____ | De ouro e azul, dícese de una persona muy compuesta y adornada. |
____ | ____ | De ouro en ouro, al contado. |
____ | ____ | Derramalo ouro, ser muy generoso, desprendido y benéfico. |
____ | ____ | É outro tanto ouro, lo que a una cosa se le sube de estimación y punto cuando se le añade otra que la realza. |
____ | ____ | Estar ouro e fío, dícese de la balanza que está en el fiel cuando se pesa alguna cosa. |
____ | ____ | Facerse de ouro, adquirir uno muchas riquezas. |
____ | ____ | Limpo coma un ouro, extremadamente limpio en el recto sentido de la palabra y en sus procederes y conducta moral. |
____ | ____ | Montes de ouro, pondera la desproporción exagerada de una cosa. |
____ | ____ | Nadar en ouro, gozar de una gran opulencia. |
____ | ____ | Negocio de ouro, el muy lucrativo. |
____ | ____ | O ouro i o mouro, con que ponderan ciertas ofertas ilusorias, y el exagerado aprecio de lo que se posee y aún se espera. |
____ | ____ | O que chove é ouro, dícenlo contentos nuestros campesinos cuando las tierras están secas y necesitadas de agua. |
____ | ____ | Ouro mallado loce, enseña que las cosas cobran más estimación cuando están más experimentadas y probadas. |
____ | ____ | ¡Ouro que fora!, expresa la fidelidad y el cuidado exquisitos con que uno guardará aquello que se le confía. |
____ | ____ | Pódeselle fiar ouro moído, úsase para expresar la extremada fidelidad de una persona a quien se entrega el manejo de la hacienda u otra cosa. |
____ | ____ | Poñer a un de ouro e azul, dirigirle palabras acerbas, llenarlo de improperios. |
____ | ____ | Por todo o ouro do mundo, pondera la resolución de no hacer uno tal o cual cosa a ningún precio ni por ninguna consideración. |
____ | ____ | Prometer montes de ouro, prometer más de lo que se puede cumplir. |
____ | ____ | Ser algunha cousa como ouro en barras, deber reputarse como dinero, por la facilidad de reducirla a él sin pérdida. |
____ | ____ | Ter corazón de ouro, dícese de la persona de buenos sentimientos. |
____ | ____ | FRAS. Axuntar ouro con lama, deixa as maus lixadas. Corre o ouro pró tesouro. Nin é ouro canto reloce, nin brila canto se ve. Non é ouro todo o que reloce. Onde hai ouro reloce logo. O ouro i o home, en tocándoo logo se conoce. Ouro é o que ouro val. Vaise o ouro ó mouro. Vaise o ouro pro tesouro. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Oro. | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
m. | Oro: Corre o ouro pró tesouro. | |
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
v. 'amoniña' ( | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Jaguarzo blanco. sin. Carqueixa boieira; ranúnculo. | |
s. m. | Oro. Metal amarillo, dúctil y maleable, de mucho valor. | |
____ | ____ | Ouro pimente. Rejalgar. Sulfuro de arsénico. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | ||
____ | pl. | |
____ | ____ | V. botón douro. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. m. | Oro. Es general el refrán: O ouro corre pronde o tesouro (la riqueza se junta con la riqueza, el que tiene con el que tiene). | |
s. m. | Pan de oro, hoja de oro para dorar la madera. Lo veo citado en | |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Ranunculus acris L. | ||
Ranunculus bullatus L. | ||
Ranunculus repens L. | ||
Ranunculus repens L. | ||
Halimium alyssoides (Lam.) C. Koch | ||
Solidago virgaurea L. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Antérico, planta medicinal. |