· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión ovo entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995. | ||
---|---|---|
Alegrareme que nuestro padre abad de | ||
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
El huevo. En el | ||
[Ciruelas en Pontevedra, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
E ovos. En castellano huevos, y todo del latín ovum, Pero si los huevos son de peces no se llaman huevos sino huevas. Y esto por la regla general de que los godos tomaban el plural de los neutros latinos por singular, v. g., el plural de ovum es ova, y pronunciando a la castellana hueva en singular y en plural huevas. No sé si en | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
[Clase de ameixas en Pontevedra]. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Sobre d'un ovo pon a galiña. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Huevo. En port. id. En it. uovo. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Huebo, güebo. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Huevo. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Huevo. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Huevo. Gérmen. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Huevo. (V. hovo). Se cree aquí que si a las doce de la noche (víspera de San Juan) se echa en un vaso de agua una clara de huevo, por la mañana tendrá la forma de un barco. Ús. de | ||
____ | ____ | Con este nombre se designa también la piedra ovalada de cuarzo sobre la cual gira el rodezno del molino. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Huevo. Gérmen. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Huevo. Germen. Huevo abollado: cacholo. Huevo infecundo: góro o gólo. Huevo que se pone a la gallina para animarla a poner otro: anolexo. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Huevo. Germen. | |
____ | ____ | Pieza del molino sobre la cual gira el rodicio; suele ser una piedra redonda. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Huevo, cuerpo más o menos esférico que, fecundado por los machos, ponen todas las hembras de las aves, de los reptiles, de los peces y de los insectos. | |
____ | ____ | Cápsula de cera, de figura ovoide, que, llena de agua de olor, se tiraba por festejo en las Carnestolendas. |
____ | ____ | Entre nuestras gentes campesinas se considera acción censurable y hasta pecaminosa arrojar al fuego las cáscaras de los huevos, porque dicen que con ellos quemaron a |
____ | ____ | Ovo da serpente. Según una vieja superstición gallega, cuando un gallo de siete años pone un huevo, nace de él una serpiente; y creen algunos que si en el momento, o después que el huevo misterioso da su fruto, el dueño ve primero a la serpiente, no le pasará daño alguno, pero si es ella la que lo ve a él, entonces es seguro que muere aquel año. |
____ | ____ | Ovo druídico, piedra en forma de huevo, constituido por la baba de la serpiente, símbolo del Universo, que es de cristal negro. El escritor gallego don |
____ | ____ | Ovo grolo, el huevo que no ha sido fecundado por el macho y que no produce cría. |
____ | ____ | Ovos de Páscoa. En muchas comarcas gallegas es costumbre tradicional obsequiar con huevos, generalente media docena al abad de la parroquia cuando va a bendecir las casas de los feligreses en la Pascua de Resurrección, revestido de alba y estola. Este estilo consuetudinario adquirió fuerza de obligación en varias comarcas. Hay quienes atribuyen el origen de esta ofrenda o primicia a una demostración de júbilo por ver terminada la abstinencia y los ayunos de la Cuaresma. |
____ | ____ | Batelos ovos, batirlos en crudo para que se tramen bien las claras y las yemas. |
____ | ____ | Cacarexar e non poñer ovo, prometer mucho y no dar nada. |
____ | ____ | Coma un ovo a outro, denota mucho parecido o semejanza en persona o cosa. |
____ | ____ | Coma un ovo a unha castaña, dícese de lo que no se parece a nada. |
____ | ____ | Estar chocando ovos, estar empollándolos el ave en el nido hasta que salgan los pollos. |
____ | ____ | Estrelar ovos, estrellarlos, freirlos en la sartén, procurando que no se rompa la yema. |
____ | ____ | Límpate que estás de ovo, dícesele al que intenta o pretende una cosa completamente ilusoria. |
____ | ____ | Sacalos ovos, empollarlos el ave, calentándolos, o tenerlos en la estufa hasta que salgan los polluelos. |
____ | ____ | Tripando ovos, pisando huevos; con tiento, muy despacio y con sumo cuidado. Se usa con verbos de movimiento, como andar, ir, vir. |
____ | ____ | Un ovo, i ese ben cacarexado, dícese en tono de censura de los que hacen poco y lo pregonan mucho. |
____ | ____ | Un ovo, i ese grolo, dícese del que no tiene más que un hijo, y ese enfermo o enclenque. |
____ | ____ | FRAS. Doume Dios un ovo, e doumo grolo. Dun ovo sai unha galiña. Enriba dun ovo pòn unha galiña. Máis quero agora ovos que mañán polos. Millor son hoxe ovos que mañán galiña. Non é polo ovo senón polo foro. O ovo ben batido, hincha como a muller co bo marido. O ovo i a avelán, conforme veñen, van. O ovo quer sal e fogo. O primeiro ovo saíume grolo. Ovo sin sal non fai ben nin fai mal. Ovos soilos, comida por todo. Sen escachar ovos non se fai tortilla. Se queres ter ovos, mantén á galiña. Toma un ovo e énchete. Toma un ovo e fártate. Un ovo quer sal, e fogo, e unha culler, e todo; e non é máis que un ovo. |
Aníbal Otero Álvarez (1968): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXIII/69, pp. 70-88 | ||
Bejín, 1 acep., en Rebordãos; peido de lovu (sic), en S. Romão. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Huevo. | |
____ | ____ | Ovo grolo, el huevo que no ha sido fecundado por el macho y que no produce cría. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
m. | Piedra o espiga de hierro metido en el extremo inferior de un eje que, encajando en el sapo, sirve para que al girar dicho eje no se salga de la plomada. | |
____ | ____ | grilo, en Quintáns. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Huevo. Germen. | |
____ | ____ | Pieza del molino sobre la cual gira el rodicio; suele ser una piedra redonda. |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Clara de huevo. Ya s. XIV ( |