Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión paspallar entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 2
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1762 e ss) (1), Rivas (2001) (1)

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
paspallar

(1808) El caso es que del nombre perdiz se podrá formar otro almodrote. No me paré en la voz coalla por chocha-perdiz para hablar aquí de ella. Es error creer que coalla signifique la chocha, pues indisputablemente significa la codorniz. Esto ya lo había dicho Covarrubias, o tomado del francés caille o formado, como caille, del latín qualea. Otros le llamaron quaquila y otros quisquila, por razón de su sonido quisquila. Por la misma razón, los [118v] asturianos la llaman buenpanhay; y los gallegos: paspallar. Los italianos la llaman quaglia. Lo principal consiste en que la Academia de la Crusca, verbo cotornice, dice que hoy es más común tomar esa voz cotornice por la perdiz. Cita el Thesoro de Bruneto Latino, que ha sido maestro del Dante. He leído la versión castellana del siglo XIII, y dice así, capítulo 155: "Codornices es un ave que llaman los franceses, gresca, porque fue fallada primeramente en Grecia". Simón Portio dice que los griegos vulgares de hoy llaman a la perdiz coturno. Confírmalo Pedro Belonio; y que lo mismo llaman los italianos. Y se inclina a que será perdiz diferente. El hecho es que no es codorniz y con todo se llama así.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
paspallar s. m.

Codorniz. San Clodio de Outeiro de Rei, Lu.(FrampasIII)