· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión pateiro entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Jugar al pateiro en Tuy es jugar al lipe o tala. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Estornela (V.). | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
1. Centola nueva que se acerca con las tronadas. Se comen cocidos. | ||
____ | ____ | 2. v. estornela. |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Pato de arena. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Centolla nueva, que se acerca á las orillas del mar con las tronadas. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Centola nueva que se acerca con las tronadas | ||
____ | ____ | Billarda. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
Centolla joven que se acerca a la orilla con las tronadas. Billarda. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Centola nueva, cangrejo de mar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Centola nueva, cangrejo de mar. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Centolla nueva, cangrejo de mar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Centola nueva, cangrejo de mar. | |
s. m. | Tala, juego de muchachos. V. Billarda. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Especie de marisco parecido a la CENTOLA y guarnecido de pelusa o vello; PATEXO. | |
____ | ____ | Suele pescarse en el verano de resultas de alguna tronada, con cuyo motivo se aproxima a los arenales, que es la razón de que en algunos sitios se le llame PATEIRO da area y pato de area. |
Aníbal Otero Álvarez (1959): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) IX, pp. 72-90 | ||
Hueco debajo del suelo, donde se echa la ceniza. Cristimil. | ||
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. m. | Hueco debajo del suelo, donde se echa la ceniza (Cristimil. Ab. | |
Aníbal Otero Álvarez (1964): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) XIV, pp. 233-249 | ||
Pequeño almiar que se hace en las labrantías con el trigo o centeno, antes de llevarlo para la era. Rizal. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Especie de marisco parecido a la centola y guarnecido de pelusa o vello; patexo. | |
____ | ____ | Hueco debajo del suelo, donde se echa la ceniza. |
____ | ____ | Centola nueva, cangrejo de mar. |
____ | ____ | Tala, juego de muchachos. billarda. |
X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán | ||
Palo feito dunha póla, de uns 50/60 cmts. que se emprega para golpear a cachiza. Bueu. Palán en Coruña. [ | ||
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. forno. | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Aranea crustata (L.), Centolla (a la peq.) : | ||
Hyas araneus (L.) : Ézaro. | ||
Maja squinado (Risso), Centollo: Sada, Ares, Ferrol. | ||
Maja squinado (Risso), Centollo (el individuo pequeño): Ribadeo, Mera, Pontesdeume. | ||
'centolla pequeña' ( | ||
'centolla pequeña' ( | ||
Maja verrucosa (M.-Edw.): Ares. | ||
Polybius Henslowi (Learch): O Grove, Cambados, Vilanova de Arousa, Escarabote, Ribeira, Lira, Abelleira, Rianxo, Portosín, Muros, | ||
'patexo' ( | ||
Cangrejo Ribeira, Escarabote. | ||
Blennius gattorugine (L.), Cabruza: Malpica. | ||
Blennius sanguinolentus (Pall.), Lagartina: Malpica. | ||
Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: Malpica (id. dud.). (V. nota en barbada Gaidropsarus tricirratus BRÜN.). | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Centola nueva, cangrejo de mar. | |
s. m. | Tala, juego de muchachos. V. Billarda. | |
M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19 | ||
Cangrejo redondo del grosor de una sardina (Cambados). | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | ||
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. m. | Agujero en el piso o empedrado del horno por donde cae borrallo y cinsa a la borralleira ( | |
s. m. | Juego de la tala ( |