· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión pena entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Una especie de helecho pequeño que se parece en los lomos de las hojas al culantrillo de pozo, con pelusita. El verde es muy oscuro. Llámase da pena en Samos porque nace entre las penas y muros. Vile y apenas levanta medio palmo. La figura es de helecho. | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
Pinna significa también las que llaman en los pescados aletas con que nadan. Pinna también es el alero de un tejado o otro edificio; y de ahí se forma el diminutivo pinnaculum por el pináculo. Por semejanza se llama pinna lo que vuela de un monte peñascoso. De esa voz pinna se formó el castellano peña, peñasco, y en gallego pena. Y si el sitio abunda de eso, se llama peñedo en el rigor castellano, y en el antiguo, y en el gallego penedo. Y a veces sólo significa penedo un peñasco disforme. Hay en | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
(de las peñas). Como helecho, con el lomo del culantrillo de pozo con pelusita. El verde es muy obscuro. Nace entre las peñas, y la vi en | ||
Como helecho. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
herva. | ||
[entrada sen definición] | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Alma que está padeciendo en el Purgatorio, y de algún modo se aparece. Quitar unha alma de penas. A más del sentido recto, vale hacer buena obra a otro. | ||
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
pieza del rodezno del molino: paleta, alabe | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
Pena.- Peña. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Alabe ó paleta. | ||
Peña, peñasco, roca, &. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Peña, roca, peñasco. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Peñasco, roca, peña. | ||
Alabe, paleta en la circunferencia del rodezno en las que hiere el agua para mover la piedra ó máquina. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Pena, alabe del rodezno. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
De la misma clase que la gallega, de tallo redondo, algo alargado, hojas casi en cabezuela, de jóvenes, y finalmente ampollosas ó crespas con los racimos en panoja, parecida á la asa de cántaro. Brassica bullata. | ||
Peña, peñasco, roca. | ||
____ | ____ | |
Álabe ó paleta que tiene la circunferencia del rodezno del molino, en las que hiere el agua para mover la piedra ó máquina. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Peña, peñasco, roca | ||
____ | ____ | |
____ | ____ | Castigo |
____ | ____ | Afliccion grande |
____ | ____ | Dolor corporal |
____ | ____ | Apellido de familia. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Peña, peñasco, roca. Pena. Pluma. Pena de rodicio, álabe. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Peña. Piedra grande sin labrar. | |
____ | ____ | Pena, dolor. |
____ | ____ | Pluma. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Se pronuncia con la e muy abierta para que se distinga de pena (castigo, aflicción): Neste monte hay muitas penas; Nace el corvo na pena y tira pra ella. Ús. de | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Aspa del rodicio. | ||
____ | ____ | Pluma. |
____ | ____ | Pena, dolor. |
____ | s. f. | Peña. Piedra grande sin labrar. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
Aspa del rodicio. | ||
s. f. | Peña. Pena, dolor. Pluma. Aspa del rodicio. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Peña. Piedra grande sin labrar. | |
____ | ____ | Pena, dolor. |
____ | ____ | Pluma. |
____ | ____ | Aspa del rodicio. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Peña, según el | |
____ | ____ | Penalidad, castigo impuesto por autoridad superior al que ha cometido delito o falta. |
____ | ____ | Peñasco, roca sin labrar que se levanta en el mar o en la tierra. |
____ | ____ | Álabe, cada una de las paletas cóncavas de que se compone el RODICIO de los molinos harineros, a fin de que en ellas haga impulso el agua y mueva la piedra. En esta acep. se emplea en plural. |
____ | ____ | Muchas de las PENAS que tanto abundan en |
____ | ____ | Afogalas penas, sufrirlas en silencio. |
____ | ____ | ¡Boa pena me da!, dícese de la persona quejicosa, que se lamenta de todo sin motivo alguno. |
____ | ____ | ¡Boa pena tèn!, aplícase al que tiene motivos sobrados pra estar afligido o apenado, y sin embargo no da la menor muestra de ella. |
____ | ____ | Nin pena nin groria, manifiesta la insensibilidad con que uno ve y oye las cosas. Dícese también del no tener ansias ni sentir bueno ni malo. |
____ | ____ | Pasar un a pena moura, padecer aflicción grande, física o moral. |
____ | ____ | Pasar un as penas do purgatorio, padecer sin interrupción molestias o desazones. |
____ | ____ | FRAS. Amaina a pena chorar a causa dela. A pena da muller morta, chega hastra a porta. As penas, ou acaban ou se acaban. Dis a tua pena a quen non lle apena, e quéixaste a nai allea. Esta pena tènme morto, i esta pena me conforta. O que non tèn penas invéntaas. Padeza quen penas tèn, que tras tempo tempo vèn. Penas e ceas teñen as sepulturas cheas. Quen tèn penas, sabe doerse das penas alleas. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Peña. | |
____ | ____ | Peñasco, roda. |
____ | ____ | Alabe, cada una de las paletas cóncavas de que se compone el rodicio de los molinos harineros. |
____ | ____ | Pena abalada y pena abaladoira, nombres que se dieron y se dan a las peñas oscilantes. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. pela. | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Gorgonia verrucosa (Pall.), Ramo de mar: Escarabote. | ||
Pinna marina : | ||
Pinna pectinata (L.): | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Peña. Piedra grande sin labrar. | |
____ | ____ | Pena, dolor. |
____ | ____ | Pluma. |
____ | ____ | Aspa del rodicio. |
s. f. | Piedra pizarrosa en descomposición. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. var. de pela 2; |
____ | pl. | 1. |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | pena patela |
____ | ____ | V. orella da pena y (non) pagar a pena. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
adj. | Roca que sobresale en lo alto de un monte ( | |
s. f. | Roca, peña. En | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Peña. |