· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión pera entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
[Dunha lista de clases de peras]. | ||
[Dunha lista de clases de peras]. [*Sic, ¿por Baguín ou Bagüín?]. | ||
[Dunha lista de clases de peras]. | ||
[Dunha lista de clases de peras]. | ||
Vila y comíla. | ||
Es una pera de bello gusto. | ||
O porque | ||
[Peras en Pontevedra, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
[Peras en Pontevedra, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
Ou bruños de prunus. Ja peras, ja peros, fácil. | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
[Clase de peras en Pontevedra]. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
[Clase de peras en Pontevedra]. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
Y sus diferencias. | ||
Anónimo (1833C): Dialecto de Galicia, ed. de J. L. Pensado, Homaxe a R. Otero Pedrayo, Galaxia, Vigo ,1958, pp. 275-286 (ms 11-5-1/947-1 BAH) | ||
Pera doble mayor que las de Sn. Juan, muy jugosa de un sabor delicado y grato al paladar y un poco agridulce. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Pera, urraca, baguina, pigarza & vide. | ||
Pompeyana. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Dícese de las personas y de los brutos, cuyas reprochables cualidades no deja ver al pronto el exterior bueno, ó admisible, con que engañan. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Fruto del peral o PEREIRA. | |
____ | ____ | Porción de barba que se deja crecer en la barbilla o QUEIXO. |
____ | ____ | Son tantas las clases de peras que se han obtenido por injertos y por procedimientos de cultivo o de selección, que se hacen ascender a 2.000, nada menos, las variedades hasta ahora conocidas. Por lo que a |
____ | ____ | Cada pera polo seu rabo, da a entender que las cosas deben tomarse como son. |
____ | ____ | Darlle a un pra peras, castigarle o maltratarle. |
____ | ____ | Esa pera rabo leva, refiérese a una frase o un dicho que lleva segunda intención. |
____ | ____ | Escoller como se fosen peras, elegir uno cuidadosamente lo mejor para sí. |
____ | ____ | Non partir peras con ninguién, no admitir chanzas ni darlas. No tener miramiento ni admitir intervenciones de nadie en algunas cosas. |
____ | ____ | Partir peras con un, tratarle con familiaridad y llaneza. |
____ | ____ | Pedir peras ó olmo, pretender lo imposible; esperar en vano lo que no puede venir. |
____ | ____ | Poñerlle a un as peras a carto, estrecharle, obligándole a ejecutar o conceder lo que no quería; decirle claramente las verdades aunque le escuezan; echarle en cara y sin rebozo alguna mala acción. |
____ | ____ | Toma pra peras, dícesele a uno cuando se le zurra la badana o se le da cosa que le dañe o moleste. Frase que suelen emplear las madres con sus hijos, usándola como amenaza y diciéndoles: eiche dar pra peras. |
____ | ____ | FRAS. Ano de peras nunca acá veñas. Ano de peras nunca o vexas. A pera dura, co tempo madura. A pera e a muller, a que cala boa é. A pera para comela non espera, pero a mazá espera. Cada pera tèn o seu rabo. Con peras viño bebas. Con peras viño bebas; e tanto sea o viño que naden as peras. Con peras viño bebas; mais non sea tanto o viño que afoguen as peras. Nin de bulras nin de veras, co teu amo partas peras. Non hai pera que non madureza. Ó almorzo danme peras; ó xantar peras me dan; danme peras á merenda, e á cea, peras sin pan. Pera que ó comela canta, non vale nada. Pera que se defai ó comela, sábelle ben a calquera. Quen fala mal da pera, ese a merca. Quen non dá das suas peras, non espere das alleas. Tras das peras auga non bebas. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Fruto del peral o pereira: Pera afogadiza, la de carne harinosa. Pera barburiña, la temprana, pequeña de carne muy blanca, jugosa. Pera bergamota, de tamaño mediano y forma redondeada; es de color verde amarillo. Pera cabaceira o pera cabaza, conócese así en | |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
f | Pera (dicc). Hay muchas especies: pera carneira, dura, con el centro granulado, redondeada ( | |
f | Clase de pera de color verde, aún madura, dulce y sabrosa ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Pera, fruto de la pereira. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | pera afogapitos |
____ | ____ | cascar, facer, tira-la pera |
____ | ____ | peras de gato |
____ | ____ | V. erba da pera. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. f. | Pero, fruta. En | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Clase de pera alargada, verde y dulce; también pera joia, redondeada y que se pasa pronto, y pera estilá, pequeña y alargada, sabrosa, de color amarillo. |