· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión pero entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Llaman aquí al mayor morcillón después del ventrículo. | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
Ou bruños de prunus. Ja peras, ja peros, fácil. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
peruétano | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Variedad de manzana. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Fruto del PEREIRO, que es aovado, parecido a la manzana, más largo que grueso, corteza verde, carne fofa y sabor acídulo y agradable. | |
____ | ____ | Peral silvestre de fruto pequeño y sabor acerbo. En |
conj. advers. | con que a un concepto se antepone otro. | |
____ | ____ | Significa también aunque, que en gallego es ANQUE y más propiamente INDA QUE; v. gr.: vou indo a millor, pèro moi pouco a pouco. También se usa la var. MAIS, y en comarcas coruñesas es corriente decir PRO. |
____ | ____ | Empléase además a principios de cláusula para dar fuerza de expresión a lo que se dice: pèro, ¿quén che contou esa caroca? |
____ | s. m. | Defecto, lunar, tacha: É unha rapaza que non tèn pèro. |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. m. | Pera muy pequeña de sabor dulce (Tebra). | |
Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia | ||
Manzana pequeña, de color amarillo, dura, seca y muy dulce. De raposa, pera silvestre. Barcia. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Fruto del pereiro. | |
____ | ____ | Peral silvestre de fruto pequeño y sabor acerbo. |
s. f. | Pera muy pequeña de sabor dulce. | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
m. | Pera silvestre. Pero dulce, manzana pequeña, de color amarillo, dura, seca y muy dulce. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | un pero |
____ | ____ | pero blanco |
conj. | ||
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Pyrus communis L. |