· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión picar entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
---|---|---|
[Da lista de voces sen definir; tamén picár]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Crabuñar (V.). [A palabra á que remite non aparece como entrada]. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
V. crabuñar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Llamar á la puerta (en algunas partes). V. PETAR . | ||
____ | ____ | Hacer dientes en un instrumento cortante. V. CRABUÑAR. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
V. CARABUÑAR | ||
____ | ____ | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Picar. Adelgazar el filo de la guadaña martillándola. Llamar a la puerta. | |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
Picóuno a mosca. Lo picó la mosca. Se aplica esta frase cuando una persona ofendida sale de una reunión muy incomodada, o cuando uno huye a la carrera. Tiene su origen en el hecho de moscar el ganado, al ser picado, y emprender una carrera loca. Verín. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Herir de punta superficialmente. | |
____ | ____ | Punzar o morder ciertos animales. |
____ | ____ | Hacer pedazos menudos una cosa. |
____ | ____ | Tomar las aves la comida con el pico. |
____ | ____ | Detener el picador el toro con la vara. |
____ | ____ | Morder el pez el cebo. |
____ | ____ | Causar escozor en alguna parte del cuerpo. |
____ | ____ | Tomar una ligera porción de un manjar. |
____ | ____ | Comer un racimo de uvas grano a grano. |
____ | ____ | Recortar o agujerear papel o telas. |
____ | ____ | Empezar a concurrir compradores. |
____ | ____ | Excitar, estimular. |
____ | ____ | Provocar a otro con palabras o acciones. |
____ | ____ | Apretar el paso el que va a caballo. |
____ | ____ | Picar con pico las piedras para labrarlas o las paredes para revocarlas. |
____ | v. n. | Echar a andar, marcharse, irse a prisa de una parte. |
____ | ____ | Calentar el sol con rigor. |
____ | ____ | Inquietar, desazonar, percibir en el cuerpo una sensación de escozor o PROÍDO. |
____ | ____ | En el juego de la tala, dar con el PALÁN un golpe a la BILLARDA para que ésta vaya a caer lo más lejos posible. |
____ | ____ | FRAS. Cando a galiña pica ó galo, malo, malo, malo. Cando ó galo pica á galiña, siñal de pitos axiña. |
Aníbal Otero Álvarez (1976-1977): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXX/90-91-92, pp. 137-155 | ||
fr. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
tr. | Pinchar. Hay un juego de niños o de mozos en el que se pone uno sentado y otro arrodillado, con la cabeza tapada en el regazo del primero y con una mano palma arriba sobre la espalda. Uno de los restantes jugadores le toca en la palma de la mano con un dedo, con el puño o le da una palmetada; entonces pregunta el que está sentado: "¿Quén te picóu, berza?". A lo que contesta el otro: "Quen me picóu que nunca pareza" y dice un nombre. Si acierta, el que le tocó lo sustituye. En otra variante se pregunta: "Adivina quien te dio, que la mano te cortó". | |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
tr | Cavar ligeramente, como picoteando la tierra ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. y n. | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | 5. |
____ | ____ | 6. |
____ | ____ | 7. |
____ | ____ | 8. |
____ | ____ | 9. |
____ | ____ | 10. |
____ | ____ | 11. |
____ | ____ | 12. |
____ | ____ | 13. |
____ | ____ | 14. |
____ | ____ | 15. |
____ | ____ | 16. |
____ | prnl. | 1. |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | picarse o mar |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
v. tr. | Tocar las campanas como punteando ( |