· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión raxo entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Es el solomo de puerco, en especial, y también el de otro animal (¿si de rachis ?). | ||
Es el solomo en Pontevedra. Acaso de rachis. | ||
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
ô de otro animal: yjada | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Lomo de cerdo. | ||
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
solomo, solomillo, filete | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Lomo de cerdo. ¡Malo raxo! ¡mal rayo! | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Lomo de cerdo. | |
____ | ____ | Malo raxo! interjección. Empléase por no decir: ¡Mal rayo te parta! |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Tronco del pino. | ||
____ | ____ | Malo raxo! interj. Empléase por no decir: ¡Mal rayo te parta! |
____ | s. m. | Lomo de cerdo. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Lomo de cerdo. Solomillo. Tronco del pino. | |
____ | interj. | ¡Malo raxo! (¡Mal rayo te parta!) |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Lomo de cerdo. | |
____ | ____ | Malo raxo! interj. Empléase por no decir: ¡Mal rayo te parta! |
____ | ____ | Tronco del pino. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Lomo de cerdo que está adobado. | |
____ | ____ | Solomillo, parte carnosa del lomo de ciertos animales. |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. m. | Tentáculo del pulpo o de otro cefalópodo (Cangas de Morrazo). | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Lomo de cerdo que está adobado. | |
____ | ____ | Solomillo. |
____ | ____ | Tentáculo del pulpo. |
____ | ____ | Girón o golpe, hablando de una niebla o lluvia que daña o destruye los frutos. |
____ | adj. | Plano, hablando de un cesto. |
____ | s. m. | Rayo. Eufemismo usado en la frase mal raxo te parta. |
X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán | ||
sm | Raio, eufemismo usado na frase "mal raxo te parta", que te parta un raio Vilaseca-A Limia. [ | |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Rayo. Se dice como imprecación (V. rairo) ( | |
m | Tentáculo del pulpo ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Lomo de cerdo. | |
____ | ____ | ¡Malo raxo!, interj. Empléase por no decir: ¡Mal rayo te parta! |
____ | ____ | Tronco del pino. |
M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19 | ||
Tentáculos de la medusa y de la estrella de mar (Cambados, Portonovo). | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | 5. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. m. | Banda de terreno de distinta composición, que se nota en la sequía ( | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Franja profunda de tierra, de diferente constitución que en superficie. Se nota al arar o cuando hay mucha sequía. |